Грамматика немецкого языка (справочник)
Предложение (Satz)
Порядок слов сложного предложения
Место спрягаемой части сказуемого в главных и придаточных предложениях в корне различно. Порядок слов в главном предложении и в сложносочиненных, и в сложноподчиненных предложениях, за исключением некоторых нюансов, совпадает с порядком слов простого предложения.
Сложносочинённое предложение
Как и в русском языке, сложносочиненное предложение в немецком языке состоит из двух равноправных предложений, соединенных сочинительным союзом. Порядок слов во всех предложениях совпадает с порядком слов простого предложения. Сочинительные союзы, такие как und, aber, denn, oder, sondern не занимают места в предложении и не влияют на порядок слов, вводимого ими предложения.
После этих союзов, как и в любом простом предложении, может наблюдаться инверсия
Однако, существуют сочинительные союзы, влияющие на порядок слов в водимом ими предложении, поскольку они занимают место в предложении, т.е. являются его полноправным членом. К таким союзам относятся: darum, trotzdem, folglich, dann, anderseits, sonst и некоторые другие. Поскольку они являются равноправным членом предложения, то во вводимом ими предложении они могут занимать не только самую первую позицию, но и позицию, следующую за спрягаемой частью сказуемого.
Можно связывать в сложносочинённое предложение целый ряд высказываний. И если они связаны союзом und и подлежащее этих предложений совпадает, оно может не повторяться. Но если подлежащее в высказывании стоит не на первом месте, что бывает при инверсии, то его употребление является необходимым
Здесь подлежащее во втором предложении можно опустить
Здесь подлежащее во втором предложении необходимо
в целом, все правила для порядка слов простого предложения справедливы в одинаковой степени для каждой их частей сложносочинённого предложения с любыми союзами, но только необходимо помнить о союзах, являющихся полноправными членами вводимого ими предложения.
Сложноподчинённое предложение
Сложноподчинённые предложения состоят из главного предложения и зависимых от него одного или нескольких придаточных предложений. Придаточные предложения образуют единое целое с главным и отдельно от него, как правило, не употребляются.
В грамматическом отношении придаточные предложения являются завершенными, т.е. в их составе всегда есть подлежащее и сказуемое. Даже если в придаточном предложении подлежащее совпадает с подлежащим главного предложения, то оно не может быть опущено.
Придаточное предложение присоединяется к главному при помощи подчинительных союзов, придающих предложению определенное значение.
www.studygerman.ru
Придаточные предложения с союзами dass (чтобы), ob (ли), weil (потому что), da (так как)
Прежде всего нужно указать союзы, которые оформляют дополнительные придаточные предложения и придаточные предложения причины:
А теперь начинается самое интересное. В главном предложении всё как обычно, а в придаточном особым образом меняется порядок слов. Подлежащее стоит сразу после союза, а изменяемая часть сказуемого занимает последнее место:
- Ich weiß, dass er in zwei Wochen nach Deutschland fährt. — Я знаю, что он через две недели едет в Германию.
- Ich möchte wissen, ob wir am Samstag Unterricht haben. — Я хотел бы знать, будут ли у нас в субботу занятия.
- Sie kommt heute nicht, weil sie krank ist. — Она сегодня не придет, потому что она болеет.
- Ich weiß, dass er vor zwei Wochen nach Deutschland gefahren ist. — Я знаю, что он две недели назад уехал в Германию.
- Ich weiß nicht, ob sie das Auto gekauft haben. — Я не знаю, купили ли они машину.
- Sie lernt Englisch und Deutsch, weil sie zwei Fremdsprachen beherrschen will. — Она изучает английский и немецкий, потому что хочет владеть двумя иностранными языками.
- Ich habe gehört, dass er nach Deutschland nicht fährt. — Я слышал, что он не едет в Германию.
- Ich habe nicht geantwortet, weil ich diese E-Mail nicht bekommen habe. — Я не отвечал, потому что не получил этого e-mail.
- Ich denke, dass ich mitgehe. — Думаю, что я пойду с вами.
- Wir wissen nicht, ob er mitfährt. — Мы не знаем, едет ли он с нами.
- Ich habe die Lampe ausgeschaltet, weil ich fernsehe. — Я выключил лампу, потому что я смотрю телевизор.
- Ich habe gehört, dass Sie sich mit diesen Problemen beschäftigen. — Я слышал, что вы занимаетесь этими проблемами.
- Ich weiß, dass sich unser Freund mit diesen Problemen beschäftigt. — Я знаю, что наш друг занимается этими проблемами.
- Er fährt mit dem Bus. — Womit fährt er? — Er fährt damit. — Он едет на автобусе. — На чем он едет? – На нем (= на автобусе).
- Ich interessiere mich für Fremdsprachen. – Wofür interessieren Sie sich? — Ich interessiere mich dafür. — Я интересуюсь иностранными языками. — Чем вы интересуетесь? — Я интересуюсь этим.
- Sie warten auf den Zug. — Worauf warten sie? — Sie warten darauf. — Они ждут поезда. – Чего они ждут? – Они ждут его (= поезда).
- Er fragt, wovon ich das weiß. — Он спрашивает, откуда я это знаю.
- Man hat mich gefragt, womit ich mich beschäftige. — Меня спросили, чем я занимаюсь.
- глагол wissen :
Ich weiß, dass er kommt.–Язнаю, чтоонпридёт. -
косвенная речь :
Erhatgesagt ,dasseraufWeltreisegeht.– Он сказал, что он отправляется в кругосветное путешествие. - глаголы и выражения, обозначающие мысль или мнение :
Ichhoffe ,dasswirdasneueAutokaufenwerden.– Я надеюсь, что мы купим новую машину.
Ich bin der Meinung, dass das nicht richtig ist. – Ядумаю, чтоэтонеправильно. - глаголы и выражения, обозначающие чувства или оценку говорящего:
Ichbinfroh ,dassichdichbaldwiedersehe.– Я рад/ рада, что я тебя скоро увижу. -
глаголы с предлогами :
Icherinneremichdaran ,dassduheuteGeburtstaghast.– Я помню, что у тебя сегодня день рождения. - безличные выражения (конструкции с es ):
Esstimmt ,dassichkeineZeithabe.– Это правда, что у меня нет времени. - welcher Tisch?
какой стол? - welcher Rock?
какая юбка? - welche Lampe?
какая лампа? - welche Jacke?
какая куртка? - welches Bett?
какая кровать? - welches Kleid?
какое платье? - welche Stühle?
какие стулья? - какие туфли?
- welches Tisches?
- welches Rockes?
- welches Bettes?
- welches Kleides?
- welcher Stühle?
- welcher Schuhe?
- welchem Tisch?
- welchem Rock?
- welcher Lampe?
- welcher Jacke?
- welchem Bett?
- welchem Kleid?
- welchen Stühlen?
- welchen Schuhen?
- welchen Tisch?
- welchen Rock?
- welche Lampe?
- welche Jacke?
- welches Bett?
- welches Kleid?
- welche Stühle?
- welche Schuhe?
-
Ich lerne fleißig Deutsch. Ich will in Deutschland studieren.
Я усердно изучаю немецкий. Я хочу учиться в Германии. -
Ich lerne fleißig Deutsch, um in Deutschland zu studieren.
Я усердно изучаю немецкий, чтобы учиться в Германии. - Zwei Škoda-Automechaniker fahren in ein einsames, österreichisches Alpendorf, um Ski zu fahren.
Два автомеханика из фирмы Škoda отправляются в уединенную австрийскую альпийскую деревню, чтобы покататься на лыжах. - Laura sieht sich oft Filme an. Sie will mit den Freunden darüber reden.
Лаура часто смотрит фильмы. Она хочет поговорить об этом с друзьями. - Laura sieht sich oft Filme an, um will mit den Freunden darüber zu reden.
Лаура часто смотрит фильмы, чтобы говорить об этом с друзьями. - Ich lerne fleißig Deutsch. Mein Chef soll zufrieden sein.
Я изучаю немецкий язык. Мой начальник должен быть доволен. - Ich lerne fleißig Deutsch, damit mein Chef zufrieden ist.
Я изучаю немецкий язык, чтобы мой начальник был доволен.
Еще оригинальнее это выглядит, если в предложении появляется сложная временная форма, конструкция с модальным глаголом и т.д.:
Если сравнить это с прямым порядком слов: «Er fährt. », «Sie ist. », «Sie will. », то можно видеть рамочную конструкцию, где рамка образована подлежащим (в начале придаточного предложения) и «сказуемым наборот» (в конце).
Отрицание в придаточном предложении стоит перед сказуемым или перед неизменяемой частью сказуемого — словом, не на последнем месте, потому что последнее место всегда «бронируется» за изменяемой частью сказуемого:
Отделяемые приставки и компоненты глаголов в придаточных предложениях не отделяются:
Возвратное местоимение sich стоит в придаточном предложении после подлежащего, если подлежащее выражено местоимением:
Но если подлежащее в придаточном предложении выражено существительным, то sich обычно стоит перед подлежащим:
Дополнительные придаточные предложения могут вводиться не только союзом dass, но и вопросительным словом:
Ich habe nicht gehört, was er gesagt hat. — Я не слышал, что он сказал.
Ich weiß nicht, wann er kommt. — Я не знаю, когда он придет.
Können Sie erklären, warum Sie sich immer verspäten? — Вы можете объяснить, почему вы всегда опаздываете?
— Wissen Sie, Herr Doktor, was ich heute Morgen geschossen habe? — Знаете, господин доктор, что я подстрелил сегодня утром?
— Ja, das weiß ich. Ich habe ihn heute Mittag behandelt. — Да, знаю. Я осматривал его днем.
Играют свою роль в таких предложениях и местоименные наречия. Они образуются присоединением wo(r)- или da(r)- к соответствующему предлогу:
Местоименные наречия могут вводить дополнительные придаточные предложения:
Союз da — так как обычно вводит придаточное предложение, если оно стоит перед главным. То есть в таком случае вся наша аргументация начинается с союза da. Изменяемые части сказуемого в главном и придаточном предложении стремятся друг к другу и располагаются на стыке:
Da er ein junger Wissenschaftler ist, hat er ein Forschungsstipendium bekommen. — Так как он — молодой ученый, он получил исследовательскую стипендию.
Da er dieses Stipendium bekommen hat, fährt er nach Deutschland. — Поскольку он получил эту стипендию, он едет в Германию.
tutde.ru
Dass-Satz – Придаточное предложение с союзом dass
Придаточное предложение с союзом dass (что) чаще всего стоит перед или после следующих глаголов и выражений:
В придаточном предложении с dass глагол всегда стоит на последнем месте, а само придаточное предложение отделяется запятой от главного. Обратите внимание, что во многих безличных выражениях, если придаточное стоит перед главным , то тогда местоимение es выпадает :
Dass du immer keine Zeit hast, finde ich nicht richtig . – То, что у тебя постоянно нет времени, я не нахожу правильным.
Придаточное предложение с союзом dass можно заменить конструкцией Infinitiv + zu (только если субъект в обеих частях сложного предложения совпадает) или предлогом (в тех случаях, когда глагол в придаточном предложении можно заменить существительным):
Ich hoffe, dass ich dich bald wiedersehe . — Ich hoffe, dich bald wiederzusehen . – Ich hoffe auf ein baldiges Wiedersehen .
planz.org
Предложения с союзом dass – что. Падеж Nominativ
В предложении есть подлежащее в виде слова es :
Es tut mir Leid, dass wir heute in den Zoo nicht gehen können. – (Это есть) мне жаль, что мы не можем пойти в зоопарк сегодня.
Es ärgert meine Katze, dass ich sie zu oft streichle. – Это злит мою кошку, что я слишком часто ее глажу.
На первом месте стоит не слово es . В этом случае es выпадает из предложения.
Mir gefällt, dass er so komische Witze erzählt. – Мне нравится, что он рассказывает такие смешные шутки.
Предложение, которое должно ответить на вопрос да / нет, всегда стоит перед придаточным предложением (перед запятой).
Stimmt es , dass Deutschland reich an Schlösser ist? – Правда, что Германия богата замками?
Freut es Sie , dass Sie eine Radtour nach Koblenz mit Ihren Kindern machen können? – Вас радует, что Вы можете поехать в велотур в Кобленц со своими детьми?
Если предложение начинается придаточным, в главном предложении выпадает es .
Dass er nach 10 Jahren der Einsamkeit wieder geheiratet hat, freut seine Familie. – То, что он после десяти лет одиночества снова женился, радует его семью.
Конструкции, которые начинаются с es
(конструкции переведены практически дословно, чтобы четко просматривалась структура предложения):
Es ist (nicht) angenehm , dass der Winter so kalt ist. – Это приятно (неприятно), что зима такая холодная.
Es ärgert mich (nicht), dass jemand mich jeden Abend anruft und schweigt. – Меня злит (не злит), что кто-то мне каждый вечер звонит и молчит.
Ist es (nicht) erlaubt , dass man hier Fotos macht? – Это разрешено (не разрешено), чтобы здесь делали фотографии?
Es freut mich (nicht), dass ich dich wieder sehe. – Это радует меня (не радует), что я опять тебя вижу.
Es gefällt mir (nicht), dass er mit Jakob befreundet ist. – Это нравится мне (не нравится), что дружит с Якобом.
Es ist mir egal , dass dass alle schon nach Hause wollen. – Это мне все равно, что все хотят домой.
Es ist (nicht) falsch , dass Tina dich darüber fragt. – Это неверно (верно), что Тина тебя об этом спрашивает.
Es ist (nicht) gut für dich, dass du jetzt einen guten Jobst hast. – Это хорошо для тебя (нехорошо), что у тебя сейчас хорошая работа.
Es tut mir (nicht) Leid , dass ich deine Vase gebrochen habe. – Мне жаль (не жаль), что я разбил твою вазу.
Es ist (nicht) möglich , dass wir so viel Geld ausgeben müssen. – Это возможно (невозможно), что мы должны потратить так много денег.
Ist es (nicht) nötig , dass ich dieses Formular ausfülle? – Это необходимо, чтобы я заполнил этот формуляр?
Es ist (nicht) richtig , dass ihr weiter studieren wollt. – Это правильно (неправильно), что вы хотите дальше учиться.
Es ist nicht schade , dass er uns verlässt. – Это не жаль, что он нас покидает.
Es ist nicht schlecht , dass die Touristen mehr Zeit in dieser Stadt bleiben können. – Это неплохо, что туристы могут остаться в этом городе больше времени.
Es ist nicht schön , dass sich das Kind so schrecklich benimmt. – Это некрасиво, что ребенок так ужасно себя ведет.
Es stimmt nicht , dass Amsterdam die Hauptstad Norwegens ist. – Это неверно, что Амстердам – это столица Норвегии. (Это не соответствует тому, что Амстердам – это столица Норвегии.)
Es ist unangenehm , dass du mir gelogen hast. – Это неприятно, что ты мне соврал.
Es ist unmöglich , dass sie schon zu Hause sind. – Это невозможно, что они уже дома.
Es ist mir nicht verständlich , dass Thomas schon mal wieder eine neue Freundin hat. – Мне непонятно, что у Томаса снова новая подружка.
Ist es (nicht) wahr , dass sie 18 Jahre alt ist. – Это правда (неправда), что ей 18 лет.
Es wundert mich nicht , dass Felix sehr ausgebildet ist. – Это меня не удивляет, что Феликс очень образован.
speakasap.com
Was или dass правило
Вопросительные слова начинаются с буквы „w”.
Последовательность дополнений в предложении
Если в предложении встречаются два дополнения в качестве существительного, то дополнение в дательном падеже стоит перед дополнением в винительном падеже.
Дополнение в качестве личного местоимения всегда стоит перед дополнением в качестве существительного.
Если в предложении встречаются два дополнения в качестве личного местоимения, то дополнение в винительном падеже стоит перед дополнением в дательном падеже.
Отрицание „nicht”
Отрицание „nicht” используется для отрицания всего предложения или части предложения.
Отрицание всего предложения: „nicht” в конце предложения, но перед вторым глаголом.
Отрицание части предложения: „nicht” перед отрицавшей частью предложения.
Вопрос „какой?”
Вопрос „welche?”(какой?) используется при выборе конкретного человека или вещи среди других.
Вопрос „welche?” стоит перед существительным вместо артикля.
Вопрос „welche?” склоняется как определенный артикль.
Причинные придаточные предложения с союзом „weil”
Конъюнкция „weil” (”потому что”) обозначает причину. За конъюнкцией следует придаточное предложение (подлежащее + другие части предложения + сказуемое в конце). Если предложение начинается с „weil”, то тогда главное предложение начинается со сказуемого.
Предложения с „dass”
Изъяснительные предложения с «что»
Дополнительные придаточные предложения с союзом (конъюнкция) „dass”. За конъюнкцией следует придаточное предложение (подлежащее + другие части предложения + сказуемое в конце).
Некоторые придаточные предложения заменяют члены предложения. Поэтому они называются изъяснительные, определительные, обстоятельственные, присоединительные.
Если, как и в этом случае, подчиненное предложение стоит вместо объекта, то тогда оно называется изъяснительным. Таким образом, подчиненное предложение имеет функцию объекта основного предложения в винительном падеже.
Такие предложения отвечают на те же вопросы, что и объекты.
Субъектные предложения с «что»
Если подчиненное предложение стоит на месте субъекта, оно называется субъектным Субъектное предложение предоставляет информацию о предмете предложения и отвечает на вопрос «кто/кого» и «что/чего».
Косвенные вопросительные предложения
Вопросы могут встречаться в сложноподчиненных предложениях как придаточные предложения.
В дополнительном предложении из дополнительного вопроса (с вопросительным словом вначале) сказуемое стоит в конце.
Придаточные предложения из решающего вопроса начинаются с конъюнктива „ob“; сказуемое стоит в конце предложения.
Условные придаточные предложения с „wenn”
Союз „wenn” (если) обозначает условие. После конъюнкции следует придаточное предложение (подлежащее + другие части предложения + сказуемое в конце).
(Нереальные) условные придаточные предложения часто стоят в конъюнктиве.
Уступительные придаточные предложения с „obwohl” и „trotzdem”
Уступительные придаточные предложения (Konzessivsätze) отвечают на вопрос „Вопреки каким контрдоводам?“
Уступительные придаточные предложения могут начинаться с конъюнкции „obwohl“(хотя). За конъюнкцией следует придаточное предложение (подлежащее + другие части предложения + сказуемое в конце).
Уступительные придаточные предложения могут начинаться с конъюнкции „trotzdem“ (несмотря на). За конъюнкцией следует инверсия (сказуемое + подлежащее + другие части предложения).
Придаточные предложения следствия с „deshalb”
Конъюнкция „deshalb” (поэтому) обозначает последствия. Конъюнкция требует инверсию (сказуемое + подлежащее +другие части предложения).
Придаточные предложения цели (Finalsätze) с „um…zu” и „damit”
Придаточные предложения цели отвечают на вопрос „Wozu?” (К чему?) и „Zu welchem Zweck?“(C какой целью?).
Если в обеих частях предложения говорится об одном и том же подлежащем, то придаточное предложение цели связывается с главным предложением союзом «um», после которого стоят все другие члены предложения, и в конце предложения появляется инфинитив с «zu».
В предложении с „um…zu“ модальный глагол „wollen“ не используется.
Если в обеих частях предложения разные подлежащие, то придаточное предложение цели (Finalsatz) связывается с главным предложением конъюнкцией „damit“ После конъюнкции следует придаточное предложение (подлежащее + другие члены предложения + сказуемое в конце).
ich (= я) ≠ mein Chef (= Мой начальник)
Сложные союзы «или. или»
Относительные придаточные предложения
Относительные придаточные предложения описывают существительное главного предложения в подробностях. В начале относительного придаточного предложения стоит относительное местоимение (Relativpronomen). Они имеют те же формы, что и определенный артикль (за исключением дательного падежа множественного числа). После относительного местоимения следует придаточное предложение (подлежащее + другие части + сказуемое в конце).
deutsch.info