Правила чтения французского в таблице

Правила чтения французского языка

Чтобы научиться читать по-французски, необходимо знать правила чтения. Их во французском языке достаточно много, поэтому не нужно пытаться выучить все правила сразу. Достаточно в процессе обучения и закрепления материала поглядывать периодически в таблицу. Главное – помнить, что правила чтения существуют, а значит, овладев ими, прочитать любое незнакомое слово будет вам под силу. Именно поэтому французскому языку транскрипция не требуется (исключения составляют редкие фонетические случаи).

С чего начать?

Прежде чем приступить к знакомству с правилами чтения, в первую очередь нужно выучить французский алфавит и запомнить 5 основных правил:

  1. ударение падает ВСЕГДА на последний слог слова (примеры: argent, festival, venir);
  2. буквы -s, -t, -d, -z, -x, -p, -g, е, c (и их сочетания) НЕ ЧИТАЮТСЯ в словах, если стоят в конце (примеры:mais, agent, fond, nez, époux, morse, banc);
  3. окончание глаголов в настоящем времени “-ent” (3л. ед. ч) никогда не читается (пример: ils parlent);
  4. буква “l” всегда смягчается, напоминая русское [ль];
  5. двойные согласные читаются во французском как один звук, например: pomme [pom].

Помимо букв алфавита в письме используют буквы со значками (надстрочными и подстрочными), представленные ниже в таблице.

Гласные буквы и буквосочетания во французском языке

Гласные французского языка произносятся согласно четким правилам произношения, однако существует масса исключений, связанных, как с аналогией, так и с влиянием соседних звуков.

[ij ] – после согласной

*Если за буквосочетанием “ou” следует произносимая гласная буква, тогда звук читается как [w]. Например, в слове jouer [Ʒwe].

*Находясь между согласными, буква “y”читается как [i]. Например, в слове stylo [stilo].

*В потоке речи беглый звук [ǝ] может едва слышатся или вовсе выпадать из произношения. Но есть и случаи, когда звук, наоборот, может появиться там, где не произносится в изолированном слове. Примеры: acheter [aʃte], les cheveux [leʃvø].

*Исключениями являются слова tranquille, ville, mille, Lille, а также их производные.

Правильное произношение согласных букв и буквосочетаний

[t] если перед “t” стоит «s»

[ s ] – в остальных случаях

[ ks ] в остальных случаях;

[s] в количественных числительных;

[z] в порядковых числительных

Six, dix [sis, dis]

Sixième, dixième [sizjɛm]

[ k ] – в остальных случаях

[ g ] – в остальных случаях

*Слова исключения: amitié [amitje], pitié [pitje].

*Буква не произносится в конце слова после носовых гласных. Например: banc [bɑ̃]. А также в таких словах, как (porc [po:r], tabac [taba], estomac [ɛstoma]).

*Исключениями являются некоторые существительные и прилагательные: hiver [ivɛ:r], fer [fɛ:r], cher [ʃɛ:r], ver [vɛ:r], mer [mɛ:r], hier [jɛ:r].

*Во французском языке буква “h” выполняет определенную роль в произношении:

  • когда h, стоит в середине слова между гласными, их читают раздельно, например: Sahara[sa—a-‘ra], cahier [ka—je], trahir [tra-‘i:r];
  • с немым h, стоящим в начале слова, делается связывание, и происходит выпадение гласного, например: l‘hectare [lεk-‘ta:r], ilshabitent [il—za-‘bit];
  • перед придыхательным h связывание не делается и гласный звук не выпадает, например: la harpe [la-‘arp], le hamac[lə-a-‘mak], les hamacs [le—a-‘mak], les harpes [le-‘arp].
  • В словарях слова с придыхательным h обозначаются звездочкой, например: *haut.

    Сцепление, связывания и другие особенности французской фонетики

    Звонкие согласные всегда нужно произносить четко, не оглушая их на конце слова. Безударные гласные также следует произносить четко, не редуцируя их.

    Перед такими согласными звуками, как [r], [z], [Ʒ], [v], [vr] стоящие под ударением гласные становятся долгими или приобретают долготу, которая в транскрипции обозначается двоеточием. Пример: base [ba:z].

    Французским словам свойственно терять в речевом потоке свое ударение, поскольку они объединяются в группы, имеющие общее смысловое значение и общее ударение, которое падает на последнюю гласную. Таким образом, образуются ритмические группы.

    При чтении ритмической группы обязательно соблюдать два важных правила: сцепление (фр. enchainement) и связывание (фр. liaison). Без знания этих двух явлений научиться слышать, различать и понимать слова в потоке французской речи будет крайне сложно.

    Сцеплением называют явление, когда произносимая согласная, находящаяся в конце одного слова образует один слог с гласной, стоящей в начале следующего слова. Примеры: elle aime, j’habite, la salle est claire.

    Связывание – это когда конечная непроизносимая согласная произносится, связываясь с гласной, находящейся в начале следующего слова. Примеры: c’est elle или à neuf heures.

    Проверь себя

    Прочитав внимательно все правила и исключения, попробуйте теперь прочитать слова, данные в упражнениях ниже, не подглядывая в теоретический материал.

    Упражнение 1

    sale, date, vaste, père, mère, valse, sûr,crème, rate, tête, traverse, appeler, vite, pièce, fête, bête, crêpe, marcher, répéter, pomme, tu, armée, les, mes, pénétrer, le, je, me, ce, monopole, chat, photo, regarder, pianiste, ciel, miel, donner, minute, une, bicyclette, théâtre, paragraphe, thé, marche, physicien, espagnol.

    Упражнение 2

    titane, attire,tissage, titi, type,tirade, active, bicyclette, gypse, myrte, cycliste, Egypte;

    naïf, maïs, laïcité, naïve, haïr, laïque, abïme;

    fière, bière, ciel, carrière, piège, miel, pièce, panier;

    pareil, abeille, vermeil, veille, merveille;

    ail, médaille, bail, travail, détail, émail,vaille, détailler;

    fille, bille, grille, billet, quille, ville;

    habiter, trahi, géhenne, habiller, malhabile, hériter, inhabile,Sahara;

    l’herbe – les herbes, l’habit – les habits, l’haltère – les haltères;

    la harpe – les harpes, la hache – les haches, la halte – les haltes, la haie – les haies.

    francelex.ru

    «Французский? Нет проблем!» Правила чтения на начальном этапе обучения французскому языку (2-й иностранный язык)

    Поется на мотив песенки “В траве сидел кузнечик”

    Aa, Bb, Cc, Dd, Ee, Ff, Gg, – 3 раза

    Hh, Ii, Jj, Kk, Ll, Mm, – 1 раз

    Rr, Ss, Tt, Uu, – 2 раза

    Основные правила произношения и чтения.

    1. Ударение в слове всегда падает на последний слог:

    Radi o , panoram a .

    2. Звонкие согласные всегда произносятся четко и не оглушаются на конце слова:

    Para d e [parad], plage, journal, telephone [telefon], Arabe [arab].

    3. Под ударением и перед согласными буквами “r”, “s”, “z”, “v”, “j”, “g” гласные звуки приобретают долготу:

    Ba s e [ba:z], baga g e.

    4. Двойные согласные буквы читаются как одна:

    Perso nn e, adre ss e, professeur, classe, tasse, pomme, cotelette, omlette, batterie, presse, commode, cassette, colonne, balle, massage, gramme, gamme, grotte, coll&#232ge, parall&#232le, illegal, massage, buffet, pommade, tablette, adresse, carriere.

    5. Буква “е” на конце слова не читается:

    Banan e , jupe, brune, banane, drame, limonade, litre, m&#232tre, batiste, lustre, mode, nature-morte, nicotine, marinade, vitrine, parade, sorte, benzine, plate-forme, parole, pilote, artiste, parfumerie, sardine, lune, tulipe.

    6. Буквы “t”, “d”, “s”, “x” на конце слова не читаются:

    Appeti t , anana s , pri x , Bernar d , dessert, soldat, bandit, passeport, salut, port, pistolet, sujet, jabot.

    Но: dix [dis], six [sis].

    7. Буква “s” между гласными озвончается = “поет” – дает звук [ z ]:

    • Li s e, Ba s ile, une surprise, visa, visite, dose, pose, rose, viscose, casino, camisole, crise, sclerose, narcose, crise.
    • В остальных случаях – [ s ]:
    • Vi s cose, sortir.

      • Буква “x” между гласными озвончается – дает звук [ gz ]:
      • E x amen, e x ercice,, exotique.

        • Ho буква “x” дает звук [ ks ] в словах:
        • Te x te, taxi, exp&#233dition, extra.

          8. Буква “c” cохраняет свой звук [ s ] перед “i”, “e”, “y”:

          • C&#233ci le, Alice, Lucie, ici, farce, merci, trace, cycliste, cycle, cyclope, bicyclette, France, police, oc&#233an, place, cin&@233ma, palace, trace.
          • В остальных случаях она дает звук [ k ]:
          • Vi c tor, C olette, Nicole, carte, classe, corde, actrice, cocarde, anecdote, manicure, costume, decolt&#233, caravane, casino, caf&#233, cube, cascade, canal, acad&#233mie, calmar, cacao, scandale, cadre, reclame, bocal, carcasse, accord&#233on, caramel, dict&#233e, comit&#233, cabine, acacia, culture, acrobat, octobre, crocodile, bissectrice.

          • Если “с” со значком “&#231”, она читается, как звук [ s ]:
          • Gar &#231 on, le&#231on, fa&#231on, ma&#231on, &#231a, &#231a va, commer&#231ant, fa&#231ade, Besan&#231on.
          • 9. Буква “ g” coхраняет свой звук перед “i”, “e”, “y”:

          • Re g ime, girafe, gel&#233e, agiotage, plage, gilet, gymnastique, gymnage, g&#233n&#233rale, drag&#233e, reportage, geste, budget, prestige, &#233nergie, page, plage, cage, vitrage, virage, geste, Norv&#232ge, tirage, &#233tage.
          • В остальных случаях буква дает звук – [ g ]:
          • G alina, Ol g a, margarine, garage, galerie, garnison, garniture, grippe, garde-marine, garde-robe, gravure, gomme, r&#232gle, ego&#239ste, glicerine, grimace, gourmand, brigade, garnir, gramme, gamme, cigarette, figure, bagage, grotte, wagon, tango, golfe.

          • Для сохранения звука [ ж ] (русская транскрипция)добавляется “е” после “g”:
          • Ge orges, mangeons.

            • Для сохранения звука [ g ] добавляется буква “и” после “g”:

            Gu erre, guide, intrigue, guirlande, marguerite, guitare.

            • Сочетание “gn” дает звук [ нь ] – (русская транскрипция):
            • Campa gn e, Champagne, champignon, peigne, montagne, magn&#233tophone, ligne.

              10. Буква “h” никогда не читается:

              H &#233ros, Nathalie, Edith, Elisabeth, homme, humanit&#233, hectar.

              11. Буквосочетание “ch” дает звук [ ]:

              Ch ef, chiffre, chimie, chocolat, chinchilla, charme, affiche, capuchon, machine, parachute, brochure, vache, cheval, champagne, champion, d&#233p&#234che, chassis.

              12. Буквосочетание “ph” дает звук [ f ]:

              &#233l&#233 ph ant, photo, phrase, phare, naphtaline, telephone, saxophone, paragraphe, alphabet, physionomie, pharaon, pharmacie.

              13. Буквосочетание “qu” дает звук [ k ]:

              Qu i, qu e, quatre, quarante, quatorze, cirque, masque, fabrique, polyclinique, biblioth&#232que, disque, baraque, panique, squelette, jaquette, kiosque, paquet, breloque, quadrille, coquette, mosa&#239que, Monique, Afrique, Am&#233rique, critique.

              14. Буквосочетание “ier” дает полугласный звук [ je ]:

              Plum ier , pionnier, papier, tablier, cahier, calendrier.

              15. Буквосочетание “ill” дает полугласный звук [ j ]:

              Fam ill e, fille, pavillon, quadrille, m&#233daille, oreille, gorille, feuille, vieille, maquillage.

              16. Буква “y” между гласными буквами дает полугласный звук [ j ]:

              Ro y al, les y eux, crayon, foyer.

              Но: p y ramide, stylo, physique, style, Yves, lyre, lyrique, analyse, rytme, gymnaste, Egypte,Pyren&#233es, mystique.

              17. Буквосочетание “oi” дает полугласный звук полугласный [ wа ]:

              Tr oi s, voil&#224, trottoir, r&#233pertoire.

              18. Буквосочетание “ui” дает полугласный звук [ уи ] (русская транскрипция):

              H ui t, nuit, suis, fruits.

              19. Буквосочетание “ou” дает звук [ u ]:

              D ou che, blouse, gourmand, bouquet, jalousie, troupe.

              20. Буква “о” дает “передний” звук [ о ]:

              • Ph o to, Igor, Victor.
              • Только в h&#244tel, h&#244pital, c&#244telette.
              • Laur&#233at, l’aurore.
              • 21. Буквосочетания “eau”, “au” дают звук [ o ]:

                Tabl eau , bureau, manteau, chapeau, plateau, eau-de-cologne + ch au d, journaux.

                22. Буквосочетание “eu” дает закрытый звук [ ]:

                Fl eu r, direct eu r, couleur, neuf.

                23. Буквосочетание “&#156u” дает открытый звук [ ]:

                S &#156u r, c&#156ur, &#156uf, b&#156uf, man&#156uvre, chef-d’&#156uvre.

                24. Буква “&#232” со значком и буква “&#234” со значком дают звук [ ]:

                • Ir &#232ne, r&#232gle, p&#232re, fen&#234tre, f&#234te, t&#234te,сort&#232ge.
                  • Буква “&#233” со значком дает звук [ e ]:
                  • D &#233 but, &#234migr&#234, prot&#233g&#233, c&#233r&#233monie, t&#233l&#233, dict&#233e, f&#233e, &#233tage, arm&#233e,decollet&#233.

                    Ch a ise, portrait, n ei ge, treize, seize.

                    Но: gai [e], quai, j’ ai, je vais.

                    26. Буквосочетания “an, am, en, em” дают носовой звук [ ]:

                    Or an ge, France, ch am bre, lampe, en fant, dent, encore, sept em bre, assembl&#233, centre, temp&#233rature, exemple, genre, m&#233lange, entracte, ensemble, contour, divan.

                    27. Буквосочетания “on, оm” дают носовой звук [ ]:

                  • M on tre, bonbon, non, bonjour. c om pote, tomber, nombre, comprendre, bombe.
                  • теряют носовой звук перед гласным:
                  • исключения: h om me, om nibus – (нет носового звука).

                    28. Буквосочетания “in, im” дают носовой звук [ ]:

                    S in ge, magasin, jardin, institut, im porte, simple, imperm&#233able, impossible.

                    29. Буквосочетания “ein, aim (faim), ain” дают носовой звук [ ]:

                    Pl ein , peintre, tr ain , pain, demain.

                    30. Буквосочетания “yn, ym” дают носовой звук [ ]:

                    S yn dicat, s ym patie, symphonie.

                    31. Буквосочетания “un, um” дают носовой звук[ ]:

                    Br un , parf um , un, lundi, tribun.

                    Ho: brune, parfum&#233rie.

                    32. Буквосочетание “oin” дают носовой звук [ w ]:

                    Loin , point, coin.

                    33. Буквосочетание “ien” дает носовой звук [ j ]:

                    B ien , rien, chien, musicien.

                    34. Буквa “t” даeт звук [ s ] перед “i ” + гласный:

                    Na t ional, diplomatie.

                    35. Беглое [ ] в потоке речи может выпадать из произношения или, наоборот, появиться там, где в изолированном слове не произносится:

                    Ach e ter [a te], les ch e veux .

                    xn--i1abbnckbmcl9fb.xn--p1ai

                    Правила чтения

                    Нормой произношения французского языка считается произ­ношение образованного парижанина.

                    Произношение гласных французского языка подчиняется опре­деленным правилам произношения, однако существует большое количество исключений, связанных с влиянием соседних звуков, с аналогией.

                    Так, например, в неударном слоге а имеет тенденцию быть передним, как в слове Paris Париж, но а, имеющее знак ^ , яв­ляется задним даже в безударном положении: bâiller зевать.

                    É в неударном слоге обычно закрытое: pénible тяжелый, но оно становится открытым перед двумя или тремя произносимыми согласными: berceau колыбель, encercler окружить или, когда в написании имеются сочетания букв ai, ei и значки ê, è : maison дом, peiner огорчать, mêler путать, grièvement тяжело.

                    О в неударном слоге — открытое, но оно становится закрытым перед звуком [z] : roseau камыш или когда в орфографии имеется au: auprès около. Eu в неударном слоге, как правило, открытое: peut-être может быть.

                    Качество гласного может измениться под влиянием следующе­го за ним другого гласного, в частности [i] и [у]. Например, [ɛ] в слове aigu острый под влиянием следующего за ним [у] стано­вится закрытым [egy].

                    Перед произносимым согласным звук е всегда открытый: sec сухой, sel соль, bref короткий.

                    Звук о тоже открытый перед конечным согласным: dot прида­ное, loques лохмотья, кроме положения перед [z]: dose доза или когда оно передается в написании сочетанием au или ô: gauche ле­вый, côte ребро.

                    Звук се также открытый перед конечным согласным: sœur сестра, neuf новый, кроме согласных t, d, k, z. На конце слов звук о всегда закрытый: numéro номер, eu также: peu мало. Е в конце слова закрытое, если в написании передается через é, еr, ex, ied, ef: blessé раненый, marcher идти, marchez идите, pied нога, clef ключ и открытое во всех других написаниях.

                    Сочетание ai передает Е открытое: plaie рана, за исключением quai набережная, gai веселый и j’ai я имею.

                    Независимо от положения по отношению к ударению француз­ские гласные произносятся одинаково отчетливо и никогда не подвергаются редукции. Качество гласного часто служит разли­чению смысла: [а: — a] pâte тесто, patte лапа, [о: —э] saute пры­гай, sotte глупая.

                    Е на конце слов обычно не произносится: table [tabl] стол, lampe [la р] лампа и т. д. Внутри слова произношение е подчиняется т. н. закону «трех согласных» М. Граммона, который предписывает не произносить е внутри слова или группы слов, если ему не предшествует один согласный звук: ach(e)ter [a ʃte] покупать, tout 1(e)monde [tulm ɔ̃d] все, и произносить его, если ему предшествует два согласных звука: justement [ʒystəmɑ̃] справед­ливо, il reste pâle [ilrestəpa : 1] он остается бледным.

                    Французские согласные звонкие на конце слов никогда не ог­лушаются: page [ра : ʒ ] страница, vive [vi : v] живая и др.; внутри слова согласные могут подвергаться ассимиляции: obscur [opsky : г] темный, absent [aps ɑ̃] отсутствующий и т. д.

                    Буква h никогда не произносится. Различают два h, т. н. h muet непроизносимое и h aspiré придыхательное. H muet в начале слова с предшествующими ему артиклем или местоимением ведет себя как гласный, т. е. происходит элизия, выпадение е в артик­ле и местоимении: l’homme человекs’habiller одеваться, a h aspiré ведет себя как согласный: la hache топор, se heurter на­талкиваться.

                    francaisonline.com

                    Правила чтения французского языка.

                    Французский алфавит

                    Таблица чтения букв:

                    Кроме букв из алфавита, используется еще ряд букв с различными надстрочными и подстрочными значками:

                    Как печатать французские значки

                    1. Ударение в слове всегда падает на последний слог.

                    2. На конце слов не читаются: “е, t, d, s, x, z, p, g” (кроме некоторых искл.), а также буквосочетания “es, ts, ds, ps”: ros e , ne z , clima t , tro p , heureu x , ni d , san g ; ros es , ni ds , cade ts .

                    3. Не читается окончание глаголов “-ent”: ils parl ent .

                    4. На конце слова не читается “r” после “e” (-er): parle r .

                    Исключения : в некоторых существительных и прилагательных, например: hiver [ivɛ:r], cher ɛ:r], mer [mɛ:r], hier [jɛ:r], fer [fɛ:r], ver [vɛ:r].

                    5. На конце слова не читается “c” после носовых гласных: un ban c .

                    6. Буква “l” всегда читается мягко.

                    7. Звонкие согласные всегда произносятся четко и не оглушаются на конце слова (о фонетической ассимиляции во французском языке). Безударные гласные произносятся четко и не редуцируются.

                    8. Перед согласными звуками [r], [z], [Ʒ], [v], [vr] ударные гласные звуки приобретают долготу: base [ba:z].

                    9. Двойные согласные буквы читаются как один звук: po mm e [pom].

                    10. Буква “s” между гласными дает звук [ z ]: ro s e [ro:z].

                  • В остальных случаях – [ s ]: ve s te [vɛst].
                  • Два «s» (ss) всегда читаются как [ s ]: cla ss e [klas].
                  • 11. Буква “x” в начале слова между гласными читается как [gz]: e x otique [ɛgzotik].

                  • Не в начале слова буква “x” произносится как [ ks ]: ta x i [taksi].
                  • В количественных числительных произносится как [s]: Si x,di x[sis, dis].
                  • В порядковых числительных произносится как [z]: Si x ième, di x ième [sizjɛm].
                  • 12. Буква “c” читается как [ s ] перед “i, e, y”: c irque [sirk].

                  • В остальных случаях она дает звук [ k ]: c age [ka:Ʒ].
                  • ç” всегда читается как звук [ s ]: gar ç on [garsɔ̃].
                  • На конце слова буква “c

                  • В большинстве случаев произносится как [ k ]: parc [park].
                  • Не произносится после носовых гласных — b an c [bɑ̃] и в некоторых словах (porc [po:r], estomac [ɛstoma], tabac [taba]).
                  • 13. Буква “g” читается как [Ʒ] перед “i, e, y”: ca g e [ka:Ʒ].

                  • В остальных случаях буква дает звук [ g ]: g alop [galo].
                  • Сочетание “gu ”перед гласным читается как 1 звук [ g ]: gu erre [gɛ:r].
                  • Сочетание “gn” читается как звук [ƞ] (похож на русский [ нь ]): li gn e [liƞ].
                  • 14. Буква “h” никогда не читается: h omme [om], но подразделяется на h немое и h придыхательное.

                    15. Буквосочетание “ch” дает звук [ʃ] = русское [ш]: ch at [ʃa].

                    16. Буквосочетание “ph” дает звук [ f ]: ph oto [foto].

                    17. Буквосочетание “qu” дает 1 звук [ k ]: qu i [ki].

                    18. Буква “i” перед гласной буквой и сочетание “il” после гласной на конце слова читаются как [ j ]: m ie l [mjɛl], ail [aj].

                    19. Буквосочетание “ill” читается как [j] (после гласной) или [ij ] (после согласной): fam ill e [famij].

                    Исключения : ville, mille, tranquille, Lille и их производные.

                    20. Буквосочетание “oi” дает звук полугласный [ wа ]: tr oi s [trwа].

                    21. Буквосочетание “ui” дает полугласный звук [ʮi]: h ui t [ʮit].

                    22. Буквосочетание “ou” дает звук [ u ]: c ou r [ku:r].

                    Если после буквосочетания “ou” стоит произносимая гласная буква, то читается как [w]: jouer [Ʒwe].

                    23. Буквосочетания “eau”, “au” дают звук [ o ]: b eau coup [boku], au to [oto].

                    24. Буквосочетания “eu”, “œu” и буква e (в открытом безударном слоге) читаются как [œ] / [ø] / [ǝ]: n eu f [nœf], pn eu [pnø], r e garder [rǝgarde].

                    25. Буква “è” и буква “ê” дают звук [ɛ]: cr è me [krɛm], t ê te [tɛt].

                    26. Буква “é” читается как [e]: t é l é [tele].

                    27. Буквосочетания “ai” и “ei” читаются как [ɛ]: mais [mɛ], beige [bɛ].

                  • Между согласными читается как [i]: stylo [stilo].
                  • 29. Буквосочетания “an, am, en, em” дают носовой звук [ɑ̃]: enfant [ɑ̃fɑ̃], ensemble [ɑ̃sɑ̃bl].

                    30. Буквосочетания “on, оm” дают носовой звук [ɔ̃]: bon [bɔ̃], nom [nɔ̃].

                    31. Буквосочетания “in, im, ein, aim, ain, yn, ym ” дают носовой звук [ɛ̃]: jardin [Ʒardɛ̃], important [ɛ̃portɑ̃], symphonie [sɛ̃foni], copain [kopɛ̃].

                    32. Буквосочетания “un, um” дают носовой звук [œ̃]: brun [brœ̃], parfum [parfœ̃].

                    33. Буквосочетание “oin” читается [ wɛ̃ ]: coin [kwɛ̃].

                    34. Буквосочетание “ien” читается [ jɛ̃ ]: bien [bjɛ̃].

                    35. Буквa “t” даeт звук [ s ] перед “i ” + гласный: na tio nal [nasjonal].

                    Исключение : amitié [amitje], pitié [pitje].

                  • Но, если перед буквой «t» стоит буква «s», «t» читается как [t]: que st ion [kɛstjɔ̃].

                  36. Беглое [ǝ] в потоке речи может выпадать из произношения или, наоборот, появиться там, где в изолированном слове не произносится:

                  Acheter [aʃte], les cheveux [leʃvø].

                  В речевом потоке французские слова теряют свое ударение, объединяясь в группы с общим смысловым значением и общим ударением на последней гласной (ритмические группы).

                  Чтение внутри ритмической группы требует обязательного соблюдения двух правил: сцепления (enchainement) и связывания (liaison).

                  а) Сцепление: конечная произносимая согласная одного слова образует с начальной гласной следующего слова один слог: elle aime, la salle est claire.

                  б) Явление связывания состоит в том, что конечная непроизносимая согласная начинает звучать, связываясь с начальной гласной следующего слова: c’est elle, à neuf heures.

                  www.ishtar.net.ru

                  Правила чтения и фонетика французского

                  Давайте начнем с правил чтения. Только умоляю: не пытайтесь их сразу выучить! Во-первых, не получится — всё-таки их немало, во-вторых, не нужно. Всё со временем уляжется. Можно просто периодически подглядывать в эту страничку. Главное, прочитайте их внимательно (можно не за один присест даже), посмотрите примеры, попробуйте сделать упражнения и проверьте себя — рядом с упражнениями есть звук — то, как эти же слова произносят французы.

                  При первых шести уроках в отдельной вкладочке вы найдете шпаргалку по всем французским правилам чтения, так что весь материал с этой страницы в сжатом виде у вас будет всегда под рукой. 🙂

                  Главное, что вам нужно помнить, это то, что правила чтения есть. Это значит, что, владея правилами, всегда — практически всегда — можно прочесть незнакомое слово. Вот почему французскому языку не требуется транскрипция (только в случае довольно редких фонетических исключений). Начала первых пяти уроков также посвящены правилам чтения — там вы найдёте дополнительные упражнения для закрепления навыков. Начиная с третьего урока, можно скачивать звук и слушать подробные объяснения правил чтения, сделанные профессиональным фонетистом.
                  Давайте начнём учиться 🙂 Поехали!

                  -er на концах слов читается как «е»: conférencier [конферансье] — докладчик, atelier [ателье], dossier [досье], canotier, collier, croupier, portier и, наконец, foyer [фойе]. Вы найдете -er на конце всех правильных глаголов: parler [парле] – разговаривать, manger [манже] — есть; -er — это стандартное окончание французских правильных глаголов.

                  са ва] (а чаще просто ça va) — означает «как дела», а буквально «как оно идет». В фильмах можно видеть — они так здороваются. Один спрашивает: «Ça va?», другой отвечает: «Ça va, ça va!».

                  h не читается НИКОГДА. Как будто ее нет. Кроме сочетания «ch». Иногда эта буква выполняет роль разделителя — если она встречается внутри слова между гласными, то это указывает на их раздельное чтение: Sahara [са’ара], cahier [ка’йе]. В любом случае, сама она не читается. По этой причине, кстати, название одного из самых знаменитых коньячных домов Hennessy правильно произносится (сюрприз!) как [анси]: «h» не читается, «e» беглое, двойное ss стоит для заглушения s и как удвоенное [с] не читается (см. ниже правило чтения буквы s) ; другие варианты произношения категорически неправильные. Бьюсь об заклад, вы этого не знали! 🙂

                  Сочетания гласных

                  ai, ei читаются как «э»: éclair [еклэр] — молния, maire [мэр], porte-monnaie [порт-монэ] — буквально «носит деньги».

                  eu, œu читаются как гласная «ё» в слове пёс: fleur [флёр] — цветок, cœur [кёр] — сердце, maraudeur [мародёр].

                  au и eau читаются как русское «о»: tableau [табл’о] — картина, табло, cauchemar [кош’мар], débauche [дебош] , bureau [бюро] .

                  ou читается как русское «у» (детали см. выше): couplet [купле], tabouret [табуре].

                  oi читается как «ýа» (первый звук больше похож на белорусскую у-краткую — по типу английской [w]):, croissant [крýассан], poisson [пýассон] — рыба, poison [пýазон] — яд, trottoir [тротýар], pourquoi [пуркýа] — почему, mémoire [мемýар] — воспоминание. Подробные разъяснения и историю возникновения этих звуков (которые в языке относятся к категории полугласных) можно послушать на v-м уроке , где они разбираются с самого начала урока.

                  ] — карандаш, paysage (pai-isage) [peizaʒ]. Поначалу кажется чудовищно, но потом привыкаешь, и это не создает трудностей: royal [руайаль] — королевский, essayer [эсэйе] — пытаться (вспоминаем «эссе» — essai — попытка).

                  ï (если плохо видно — это i с двумя точками) всегда читается отдельно — она не создает сочетаний с другими буквами: faïence [фаянс], astéroïde [астероид], égoïste [эгоист], baïonnette [байонет] (штык), Dostoïevski — сочетание ai [э] и oi [уа] не работают (иначе случился бы [астеруад] и [эгуаст] :). Собсно, вторая точка над i ставится как раз для того, чтобы дать понять, что правило сочетаний нарушается (по аналогии с буквой ç, где хвостик ставится для нарушения правила). Встречается исключительно редко.

                  Упражнение — прочитать слова, не подглядывая в теорию.

                  paire, beige, faire, déjeuner, fleur, sœur, faute, tableau, corbeau, beaucoup, beau, vous, tour, bateau, taureau, coup, trois, coin, pourquoi, royal, naïf, laïque, pays

                  Сочетания гласных и согласных

                  qu читается, как «к» — всегда: banquet [банке] — банкет, question [кестьон] — вопрос. На концах слов мне слышится некоторое смягчение: в слове fabrique [фабрикь] (фабрика) «к» в конце звучит мягче, чем в слове avec [авек] (союз «с»). Могу ошибаться :).

                  gu — если надо, чтобы буква g читалась твердо перед е, i или y, после нее ставится разделительная u, которая не читается. Например, guirlande читается как [гирлянд], слово guitare читается как [гитар] (если убрать разделительную «u», будет читаться [житар] :).

                  il(l) и ille — ребята капризные и непостоянные. Общее правило таково: после гласного читаются как «й», а после согласного и одинокой u — как «ий»: portefeuille [порт’фёй] — бумажник, billet [бийе] — билет, famille [фамий] — семья, juillet [жуийе] — июль («u» одинокая), bouillon [буйон] — бульон («u» не одинокая, а в составе дифтонга ou ) , guillotine [гийотин] — гильотина (здесь u — «твердый знак» и ее как бы вовсе нет) , maquillage [макийяж].

                  Исключением являются три слова: mille [миль] — тысяча, ville [виль] — город, tranquille [транкиль] — покой (вспоминаем «транквилизаторы» :). Подробный рассказ о полугласных, к которым относятся эти звуки, можно послушать с самого начала v-го урока .

                  Но есть нюанс (с;).

                  Что будет, если перед этим сочетанием букв (оно ведь начинается с » i «) будет стоять какая-нибудь «а» или «е», у которых к «i» тоже есть свой интерес — сочетания ai и ei. Кто победит? Кому «в сочетание» отдастся буква «i»? Как прочесть bouteille — [бутэль] или [бутей]? Как прочесть vitrail — [витрэль] или [витрай]? А слово roiller. Ответ: il/ille оттягивают себе букву «i» без аннексий и контрибуций, и стоящие перед ними «а», «е» и иже с ними идут лесом. Dura lex, sed lex — закон суров, но это закон. 🙂

                  Это правило кажется очевидным до тех пор, пока вы не встретили надпись, сделанную заглавными буквами, — в этот момент интуиция дает сбой, и слово становится нечитаемым:

                  Упражнение: прочитать слова, не подглядывая в теорию.

                  Vermeil, détail, abeille, famille, habiller, fille, bille, quille, piller, ciller, triller, détail, pareil, ail, bail, émail, grille, ville, que, quitter, quart, qualité, quel, mystique, question, guirlande, lacet, cadet, cave, cinéma, caste, face, acte, carafe, trace, glace, pacte, français, gerbe, gène, berge, grêle, serge, marge, galère, charge, bagatelle, servage, grappe, sage, l’heure, heureux, caha, horloge, cahier, trahir, Sahara, déjeuner, jeun, place, bal, mal

                  Более обстоятельные упражнения на правила чтения сочетаний гласных даны на страничках со ii-м уроком и iii-м уроком (в котором можно еще и послушать детальные разъяснения)

                  Носовые гласные

                  on, om читаются как «оñ»: pont [pоñ], maison [mεzoñ], compter [koñtε], nom [noñ], Dom Pérignon [doñ perin’oñ] ;-).

                  Все остальные сочетания ( in, im, um, un, ain, aim, ein, yn, ym. ) звучат где-то посередине между «аñ» и «eñ»: matin [matəñ], simple [səñpl’], parfum [parfаñ], tribun [tribаñ], écrivain [εcrivəñ], faim [fəñ], plein [pləñ], syntaxe [səñtaks], symphonie [səñfony] (последние два у меня выговорить не получается — явный конфликт между тем, что я вижу, и тем, как надо :).

                  В теории французской фонетики целых четыре носовых гласных. Все они (все четыре) представлены в одной фразе un bon vin blanc (которая переводится, как » одно хорошее белое вино» ). Найдите четыре различия в этих звуках самостоятельно ;-).

                  www.le-francais.ru