Таблица действительных залогов

Действительный и страдательный залог в английском языке (Active and Passive Voice)

Упражнения по теме:
Ошибки при употреблении страдательного залога

Действительный залог (Active Voice)

В действительном залоге подлежащее обозначает исполнителя действия, лицо или предмет, выполняющие описываемое действие, а тот, на кого направлено действие, т.н. «получатель действия» в предложении является дополнением.

Большинство предложений имеют действительный залог.

Предложения действительного залога в английском языке образуются следующим образом:

исполнитель действия + I форма глагола + получатель действия

Например:
The professor teaches the students.
Профессор преподает студентам.

John washes the dishes.
Джон моет посуду.

Страдательный залог (Passive Voice)

В страдательном залоге подлежащим является лицо или предмет, подвергающиеся воздействию со стороны другого лица или предмета. Другими словами, исполнитель и получатель действия меняются местами, хотя исполнитель действия может и не указываться.

Предложения страдательного залога в английском языке образуются следующим образом:

получатель действия + be + причастие прошедшего времени

Например:
The students are taught.
Студентам преподают.

The dishes are washed.
Посуду моют.

Страдательный залог употребляется:

1. Главным образом в тех случаях, когда исполнитель действия не упоминается в предложении; он либо неизвестен, либо говорящий не считает нужным сообщить о нем.

Например:
Is English spoken in many countries?
На английском говорят во многих странах?

That book was written a few years ago.
Эта книга была написана несколько лет назад.

2. Когда исполнитель действия, хотя и упоминается в предложении, но не стоит в центре внимания говорящего; существительное или местоимение, выражающее данное исполнителя действия, вводится предлогом by. Обратите внимание, что в действительном залоге исполнитель действия являлся подлежащим, в страдательном же залоге он становится дополнением.

Например:
The students are taught by the professor.
Студентам преподает профессор.

The dishes are washed by John.
Посуду моет Джон.

Также в предложении страдательного залога может употребляться другое дополнение, присоединяемое предлогом with, и описывающее, посредством чего совершается действие, например:

The dishes are washed with a bar of soap.
Посуда моется куском мыла.

В английском языке сфера употребления глаголов в страдательном залоге значительно шире, чем в русском. Так, любой глагол, принимающий прямое или косвенное дополнение, может употребляться в страдательном залоге.

Например:
I gave him a book. (Я дал ему книгу.)
A book was given to him. (Книга была отдана ему.) = He was given a book. (Ему была дана книга.)

They showed me a beautiful picture. (Они показали мне красивую картину.)
A beautiful picture was shown to me. (Красивая картина была показана мне.) = I was shown a beautiful picture. (Мне была показана красивая картина.)

В английском языке в страдательном залоге могут употребляться глаголы, принимающие предложное дополнение (например: to attend to, to send for, и др.). Предложенное дополнение используется в качестве подлежащего страдательного оборота, а предлог стоит непосредственно после глагола.

Например:
She went after him. – He was gone after.
Она пошла за ним. – За ним пошли.

Способы перевода страдательного залога на русский язык

Существует три способа перевода страдательного залога на русский язык:

Were his books translated into Russian?
Были ли его книги переведены на русский язык?

2. Глаголами, оканчивающимися на –ся, например:

Letters are delivered by mailmen.
Письма доставляются почтальонами.

3. Неопределенно-личным оборотом (этот способ перевода возможен в тех случаях, когда в английском предложении не упоминается исполнитель действия), например:

They were taught French last year.
Их учили французскому языку в прошлом году.

Примеры действительного и страдательного залога

В нижеследующей таблице приведены примеры действительного и страдательного залога во всех возможных временах. Обратите внимание, что страдательный залог не используется во временах Present Perfect Continuous, Past Perfect Continuous, Future Perfect Continuous и Future Continuous.

www.correctenglish.ru

Категория залога глагола

Залог — это глагольная категория, представляющая отношение действия или состояния к его субъекту и объекту и выражающая его значение в противопоставлении форм действительного и страдательного залогов. Формы действительного залога представляют действие как исходящее от субъекта, а конструкции с глаголами действительного залога называются активными (Комиссия оценивает работу; Преподаватели определяют план работ). В активной конструкции позицию подлежащего занимает название действующего субъекта, а объект выражен формой В.п. Формы страдательного залога представляют действие как пассивный признак объекта, а конструкции с глаголами страдательного залога называются пассивными (Работа оценивается комиссией; План работ определен преподавателями). В пассивной конструкции подлежащее обозначает объект, испытывающий воздействие, а название действующего субъекта стоит в форме Т.п.

Средства выражения залогового противоставления во многом зависят от вида глагола. В глаголах совершенного вида значение страдательного залога выражается формами страдательных причастий прошедшего времени (окружитьокружен, окруженный; построитьпостроен, построенный). В глаголах несовершенного вида значение страдательного залога выражается формами страдательных причастий либо настоящего времени (.любитьлюбим, любимый; хранитьхраним, хранимый), либо прошедшего времени (читатьчитан, читанный; писатьписан, писанный).

У переходных глаголов несовершенного вида значение страдательного залога может быть выражено также постфиксом —ся: направлятьнаправляться (Письмо направляется вам), получатьполучаться, разбиватьразбиваться.

Категория залога имеет различные средства выражения: в одних случаях она выражается разными формами одного глагола, т.е. словоизменительными средствами (причастиями), в других — разными глаголами, т.е. несловоизменительными средствами (переходными глаголами с постфиксом -ся страдательного залога).

Категория залога тесно связана с переходностью/непереходностью глаголов. Переходными называют такие глаголы, которые обозначают направленное на объект действие и потому сочетаются с существительными в форме В.п.: А над лугами ветер гонит свинцовые тучи (К. Паустовский) или, при наличии отрицания, Р.п. (не читать книги, не видеть реки). В русском языке есть и такие переходные глаголы, которые сочетаются с существительными в Р.п. без отрицания: набросать (бумаг), набрать (цветов), на купить (продуктов), ждать (письма) и др.

Непереходные глаголы обозначают действие, не направленное на объект, и не могут сочетаться с дополнением, выраженным существительным в В.п. (грустить о былом, странствовать по миру).

В некоторых случаях переходность/непереходность выражена формально — с помощью суффиксов -и- или -е-: обезлюдить (перех.) и обезлюдеть (неперех.), обескровить (перех.) и обескроветь (неперех.). Переходность может быть выражена с помощью некоторых приставок: идти (неперех.) — обойти что-нибудь (перех.), спать (неперех.) —проспать что-нибудь (перех.), бежать (неперех.) — перебежать что-нибудь (перех.), а также с помощью управления: уйти кого-либо (выгнать с работы, освободить от должности). Непереходность глаголов может быть выражена формально. Все глаголы с постфиксом -ся (как страдательного, так и действительно залога) являются непереходными (казаться, ссориться, обниматься, прибраться, удариться, собираться).

Все глаголы русского языка могут быть охарактеризованы как глаголы действительного или страдательного залога, однако не все глаголы могут быть противопоставлены по залогу. Некоторые глаголы не имеют залогового противопоставления. Так, глаголы с постфиксом —ся, не имеющие страдательного залога, называются возвратными и относятся к действительному залогу.

Возвратные глаголы имеют следующие значения:

  • 1) собственно-возвратное — субъект и объект действия совпадают (бриться, умываться, причесываться, настраиваться, возбуждаться);
  • 2) общевозвратное — действие или состояние замыкается в самом субъекте (сердиться,удивляться, веселиться, торопиться);
  • 3) безобъектно-возвратное — действие или состояние является свойством субъекта, проявляется в его способности совершать действие или подвергаться воздействию (корова бодается, собака кусается, фарфор бьется);
  • 4) взаимно-возвратное — совместное действие, совершаемое несколькими субъектами, причем действия субъектов направлены друг на друга (встречаться, мириться, обниматься, целоваться, судиться, ссориться);
  • 5) косвенно-возвратное — действие совершается субъектом для себя, в своих интересах (прибраться, запастись);
  • 6) безличное (краснеться, думаться).

Наряду с этим в русском языке есть и такие глаголы с постфиксом -ся, которые выражают значения только страдательного залога: казаться, нравиться, понравиться, сниться, чудиться (И чудятся ему разные страсти. Она не всем могла нравиться. И снится мне чудесный сон).

Выражение значений действительного и страдательного залога очень часто зависит от синтаксических конструкций, поэтому данная категория глагола тесно связана с синтаксисом.

www.fio.ru

Все времена английского глагола в действительном (активном) залоге (таблица)

Число

Лицо

SIMPLE (INDEFINITE)

CONTINUOUS (PROGRESSIVE)

PERFECT

Цветом выделены элементы, повторяющиеся при образовании нескольких видовременных форм как в действительном, так и в страдательном залоге. Понимание логики образования форм помогает запомнить таблицу.

Форма вспомогательного глагола shall является устаревшей, в разговорной речи не употребляется (всегда используется вспомогательный глагол will):

I will answer you question. Я отвечу на Ваш вопрос.

Употребление shall в качестве вспомогательного глагола для образования будущего времени можно встретить в официальных и устаревших текстах, старых учебниках.

Однако shall употребляется в вопросительных предложениях, когда требуется узнать мнение собеседника о целесообразности совершения действия:

Shall I open the window? Мне открыть окно?

Помните, что shall может быть не только вспомогательным, но и модальным глаголом со значением долженствования («должен»). Для этого случая характерно употребление с 3-м лицом единственного числа:

He shall do it! Он должен сделать это!

Краткая форма для will и shall одинакова — апостроф и двойная «l» — ‘ll:

I’ll be back! Я вернусь!

Краткие отрицательные формы: will not = won’t (shall not = shan’t — практически не используется):

That won’t do any good! От этого толку не будет!

Кроме двенадцати глагольных времен для выражения настоящего, прошедшего и будущего времени в изъявительном наклонении часто выделяют еще четыре формы Future in the Past ( будущего в прошедшем ), которые образуются аналогично соответствующим формам Future с заменой will (shall) формами would (should) .

study-english.info

Таблица времен английского языка

Чтобы не пропустить новые полезные материалы, подпишитесь на обновления сайта

  • 388 shares
  • 70
  • 45
  • 16
  • 250
  • 7
  • В английском языке насчитывается 12 времен действительного залога. Для нас это число кажется огромным, и создается впечатление, что в английских временах очень сложно разобраться. На самом деле, это не так, и с практикой все студенты учатся правильно выбирать нужное время.

    Но на начальных этапах обучения любой способ запомнить функции времен является полезным. Не важно, учите ли вы английский язык через Скайп или занимаетесь самостоятельно, вам обязательно понадобится эта таблица. Мы советуем вам пользоваться сводной таблицей времен английского языка с примерами на первых порах, чтобы не потеряться во временах.

    Мы предлагаем вам изучить и скачать две таблицы: таблицу образования времен и таблицу употребления времен английского языка. В первой наглядно показано, как образуются времена в английском языке, а во второй перечислены все функции времен с англоязычными примерами. Таблицы составлены на основе статей о том, как выучить времена в английском языке, опубликованных в блоге, поэтому, если вы захотите подробно прочитать о том или ином времени, просто введите его название в поиск по сайту.

    Таблица образования времен английского языка

    + I work
    + He writes

    – I do not work
    – He does not write

    ? Do I work?
    ? Does he write?

    + I worked
    + He wrote

    – I did not work
    – He did not write

    ? Did I work?
    ? Did he write?

    + I will work
    + He will write

    – I won’t work
    – He won’t write

    ? Will I work?
    ? Will he write?

    + I am working
    + He is writing

    – I am not working
    – He is not writing

    ? Am I working?
    ? Is he writing?

    + I was working
    + He was writing

    – I was not working
    – He was not writing

    ? Was I working?
    ? Was he writing?

    + I will be working
    + He will be writing

    – I won’t be working
    – He won’t be writing

    ? Will I be working?
    ? Will he be writing?

    + I have worked
    + He has written

    – I have not worked
    – He has not written

    ? Have I worked?
    ? Has he written?

    + I had worked
    + He had written

    – I had not worked
    – He had not written

    ? Had I worked?
    ? Had he written?

    + I will have worked
    + He will have written

    – I won’t have worked
    – He won’t have written

    ? Will I have worked?
    ? Will he have written?

    + I have been working
    + He has been writing

    – I have not been working
    – He has not been writing

    ? Have I been working?
    ? Has he been writing?

    + I had been working
    + He had been writing

    – I had not been working
    – He had not been writing

    ? Had I been working?
    ? Had he been writing?

    + I will have been working
    + He will have been writing

    – I won’t have been working
    – He won’t have been writing

    ? Will I have been working?
    ? Will he have been writing?

    Таблица употребления времен английского языка

    1) Обычное, повторяющееся действие

    I always close the window at night.

    2) Законы и явления природы, научные результаты, факты

    The sun rises in the east.

    3) Бытовые ситуации

    Do you want to spend a lot of money here?

    4) Истории, анекдоты, обзоры, спортивные комментарии

    Then the prince gets on his horse and rides away.

    5) Расписания поездов, сеансов в кинотеатре

    The plane from London arrives at 17:40.

    1) Факт или одиночное законченное действие в прошлом

    The Titanic sank in 1912.

    I went to Germany two years ago.

    2) Несколько прошедших действий, происходивших в хронологическом порядке.

    I woke up, took a shower, got dressed and went out to have breakfast in a café.

    3) Повторяющееся действие в прошлом

    I took English courses when I was twelve.

    1) Простое одиночное действие в будущем

    He will miss the bus.

    2) Действие, которое будет занимать определенный период времени в будущем

    Will you be my friend?

    3) Последовательность действий в будущем

    I will meet you and tell you the whole story.

    4) Повторяющиеся действия в будущем

    I will visit you a few times while I’m in London.

    5) Предположения или мысли насчет будущего

    I’m afraid the rain won’t stop soon.

    6) Решение, принимаемое в момент разговора

    I will order a steak and chips, and you?

    7) Обещания, предложения, угрозы, просьбы

    Don’t worry, everything will be alright.

    1) Действие, происходящее в момент речи или в настоящий период времени

    I can’t understand what you are talking about now.

    I am reading a new novel by Fedor Dostoevsky.

    2) Действие, охватывающее какой-либо временной отрезок в настоящем

    She is studying at the institute.

    3) Изменяющаяся ситуация

    Is your Russian getting better now?

    4) Запланированное действие (известно место и время)

    I’m meeting my sister at 5 at the café.

    5) Действие в ближайшем будущем (с глаголами движения)

    They are moving to the other city.

    6) Для выражения отрицательной характеристики

    She is always interrupting me when I’m talking.

    1) Длительное действие, которое происходило в определенный момент в прошлом

    We were playing chess at 5 o’clock.

    2) Два или более длительных действий в прошлом, происходивших одновременно

    She was playing piano and her sister was singing.

    3) Длительное действие в прошлом, которое прерывается другим (как правило, коротким) действием.

    As he was taking a shower, somebody knocked at his door.

    4) При описании обстановки или атмосферы

    He entered the room. The candles were burning in the corners and the smell of cigarettes was filling the room.

    5) Для выражения отрицательной характеристики

    The boy was constantly playing tricks on his poor mother.

    1) Действие, которое будет происходить в определенный момент в будущем

    This time next Sunday we will be flying to Hawaii.

    2) Действие, которое, по убеждению говорящего, обязательно будет происходить в будущем

    He won’t be meeting you tomorrow, because he has fallen ill.

    3) Вежливый вопрос о планах собеседника на ближайшее будущее, особенно когда нам нужно, чтобы этот человек что-то для нас сделал

    Will you be using the printer for long? I need to print a document promptly.

    1) Действие, полностью завершенное в прошлом, но имеющее связь с настоящим через результат этого действия

    We have bought a new car, so it’s time to sell the old one.

    2) Действие, которое началось в прошлом и продолжается в настоящем

    We have known each other since school years.

    3) В придаточных предложениях времени после союзов when, before, after, as soon as, till, until, чтобы передать будущее действие, которое закончится до начала действия из главного предложения

    I’ll serve you a dessert only after you have eaten the main course.

    1) Действие, которое произошло ранее определенного момента в прошлом

    By the end of last year she had learned to cook.

    Fortunately the rain had stopped before we left the house.

    2) Действие, которое началось в прошлом и длилось до или во время другого момента в прошлом

    I got to know that Mary and Jacob had not met since our wedding.

    3) Во фразах «не прошло и …, как», «не успел и…, как», «едва», «только»

    He hadn’t said a few words when somebody interrupted him.

    We had scarcely finished dinner when Lily brought a big cake.

    1) Будущее действие, которое окончится до определенного момента в будущем

    I will have translated the article by noon.

    By the time you come home, I will have cooked dinner.

    2) Прошедшее предполагаемое действие («должно быть», «вероятно»)

    The reader will have noticed our negative attitude to any form of nationalism.

    1) Действие, которое началось в прошлом, длилось некоторое время и продолжает совершаться в настоящем

    She has been cooking dinner for three hours already.

    2) Длительное действие в прошлом, которое закончилось непосредственно перед моментом речи, и результат этого действия оказывает влияние на настоящее

    The streets are wet. It has been raining all the morning.

    1) Длительное действие, которое началось до определенного момента в прошлом и продолжалось в этот момент

    She had been cooking for an hour when I came.

    2) Длительное действие, которое началось до определенного момента в прошлом и закончилось прямо перед ним

    They had been discussing some important matters and he looked upset after that conversation.

    1) Будущее длительное действие, которое начнется ранее другого будущего момента или действия и будет продолжаться в этот момент

    I will have been working at the project for a month when you join me.

    engblog.ru

    Страдательный залог

    Действительный и страдательный залоги в английском языке совпадают со значением соответствующих залогов в русском языке. Глагол в действительном залоге (Active Voice) показывает, что действие совершает лицо или предмет, выраженный подлежащим.

    He often asks questions. Он часто задаёт вопросы.

    Глагол в страдательном залоге (Passive Voice) означает, что действие направлено на предмет или лицо, выраженное подлежащим.

    He is often asked questions. Ему часто задают вопросы.

    Формы страдательного залога образуются при помощи глагола to be в соответствующей форме и Participle II (Причастие II) смыслового глагола.

    Indefinite Passive (to be + Participle II)

  1. The newspapers are delivered every morning. (Present Indefinite Passive) Газеты доставляются каждое утро.
  2. This book was bought a month ago. (Past Indefinite Passive) Эта книга была куплена месяц назад.
  3. The letter will be mailed tomorrow. (Future Indefinite Passive) Письмо будет оправлено завтра.

    Continuous Passive (to be + being + Participle II).

  4. The house is being repaired. (Present Continuous Passive) Дом ремонтируется.
  5. When John was ill he was being taught at home. (Past Continuous Passive) Когда Джон болел, его обучали дома.

Perfect Passive (to have + been + Participle II)

  • This letter has been brought by the secretary. (Present Perfect Passive) Секретарь принёс письмо. (Письмо принесено секретарём)
  • He decided to become a writer only when his first story had been published. (Past Perfect Passive) Он решил стать писателем, только когда его первый рассказ был напечатан.
  • By the 1st of July the last exam will have been passed (Future Perfect Passive) К первому июля последний экзамен будет вами сдан.
  • Сказуемое в страдательном залоге может переводиться на русский язык: а) кратким страдательным причастием; б) глаголом на -ся; в) неопределённо-личным глаголом.

    The house is built. а) Дом построен. б) Дом строится. в) Дом строят.

    Следует обратить особое внимание на перевод глаголов с предлогом в страдательном залоге. Наиболее распространённые из этих глаголов:

    hear of — слышать о
    laugh at — смеяться над
    look after — присматривать за (кем-либо)
    look at — смотреть на
    rely on — полагаться на
    send for — посылать за
    speak of (about) — говорить о
    pay attention to — обращать внимание на
    take care of — заботиться о

    The book is much spoken about. Об этой книге много говорят.
    He can’t be relied on. На него нельзя положиться.

    В русском переводе не все глаголы сохраняют предлог:

    to listen to — слушать что-либо, кого-либо
    to look for — искать что-либо
    to provide for — обеспечить кого-либо, чем-либо
    to explain to — объяснять кому-либо

    He was listened to with great attention. Его слушали с большим вниманием.

    А теперь пройди интерактивный урок и закрепи эту тему

    www.study.ru