В конце прошлого года в Санкт-Петербургском Доме ученых состоялось пятое Алферовское чаепитие. По традиции за круглым столом собрались известные российские ученые, представители власти и бизнеса, дипломаты и журналисты, обсуждались общественно значимые проблемы. Одна из них – многолетние споры вокруг романа “Тихий Дон”. С сообщениями выступили директор Института русской литературы (Пушкинский дом) РАН член-корреспондент РАН Николай Скатов, старший научный сотрудник Пушкинского дома Владимир Запевалов, директор Института лингвистических исследований РАН член-корреспондент РАН Николай Казанский. Другие участники – не филологи – активно задавали вопросы и высказывали свои суждения. Итоги неформального разговора подвел нобелевский лауреат физик Жорес Алферов.
Н.СКАТОВ: – По поводу авторства “Тихого Дона” написаны тысячи страниц. Сама проблема превратилась в некий казус. Когда один-два претендента на авторство, это еще понятно, но их уже 16. Однако ситуация не столь безобидна и анекдотична, как может показаться. В свое время Нобелевский комитет поручил, может быть, не слишком яркому, но очень педантичному литературоведу, норвежцу Гейру Хьетсо исследовать текст романа с помощью ЭВМ. Хьетсо – очень добросовестный человек, автор, вероятно, самой большой монографии о Баратынском, провел это обследование по шести параметрам: изучалась лексика, синтаксические конструкции и т.д. И что же? Было безусловно доказано, что автор “Тихого Дона” – не Федор Крюков, а Шолохов. Кстати, профессор Хьетсо рассказывал мне о том, что во время встречи с уже пожилым Шолоховым в Вешенской писателю объясняли, как проводится анализ текстов. Он слушал, курил, задавал вопросы… Беседа затягивалась. Наконец, Шолохову сказали: “Ваше авторство подтвердилось”. На что тот заметил: “А так-то не ясно, что ли, было?”. Действительно, ясно, что и “Донские рассказы”, и “Тихий Дон”, и “Поднятая целина”, и более поздний роман “Они сражались за Родину” написаны одной рукой. Почему еще в 1930-е годы возникла идея о том, что Шолохову “Тихий Дон” не принадлежит? Вероятно, тогда ее подпитывала литературная зависть. В послевоенное время в конфликт оказался вовлечен другой великий писатель – Солженицын. (Надо сказать, споры между маститыми писателями – не редкость. Известна тяжба Тургенева и Гончарова по поводу плагиата, якобы совершенного Тургеневым). У нас в Пушкинском доме хранится письмо Солженицына Шолохову, где есть такие строчки: “…вы – автор бессмертного “Тихого Дона”. А потом под влиянием то ли эмоций, то ли привходящих обстоятельств он усомнился в авторстве Шолохова. Характерно, что в дальнейшем на эту тему Солженицын не высказывался. Надо иметь в виду, что писатель в жизни – совсем не тот ангел, каким он рисуется в воображении читателя. Я помню собственные, еще аспирантские впечатления середины 1950-х. Битком набитый молодежью зал института. Мы ждали Шолохова как откровение, как гения, как Бога. Наконец, часа через полтора появился он, похоже, подвыпивший: “А что тут говорить? Я же на съезде писателей все сказал”. Разочарование было страшное! Но это не отменяет гениального романа, который на Западе знаете, как называют? – “Война и мир” ХХ века. В книге “Как я нашел “Тихий Дон” журналист Лев Колодный рассказал о поисках черновиков романа. Мы оказались хранителями части этих черновиков, у нас их примерно 140 страниц. А сейчас найдено более 800 страниц. И тут уж последние сомнения в авторстве Шолохова отпадают, потому что на этих страницах отражен творческий процесс, вся кухня, вся писательская лаборатория представлена. Что касается смущающей многих молодости автора “Тихого Дона”, у Лермонтова есть очень точные слова “до времени созрелый”. Эпоха, в которую жил и творил Шолохов, формировала эту “до времени созрелость”. В последние годы профессор Принстонского университета Г.Ермолаев ввел в оборот целый ряд материалов, которые, судя по всему, использовал Шолохов. То есть одно за другим появляются все новые доказательства шолоховского авторства.
В.ЗАПЕВАЛОВ: – Черновая рукопись первого и второго томов хранилась в семье самого близкого друга Шолохова, Василия Михайловича Кудашова. В начале войны, в октябре 1941 года, он присылает в Москву письмо жене своей, Матильде Емельяновне: “Пускай меня Михаил срочно вызовет с фронта. Я должен ему вернуть рукопись “Тихого Дона”. Кудашов попал в окружение под Вязьмой и погиб. Матильда Емельяновна так и не простила Шолохову то, что он не вызвал Кудашова с фронта. Хранилась у Кудашова еще одна рукопись, впоследствии я как эксперт читал ее неделю. Меня спрашивали: стоит ли покупать ее за такие деньги? Конечно, ответил я, это творческая рукопись, один из вариантов, не вошедших в “Тихий Дон”. Эти рукописи хранились с 1929 года. Когда возникли слухи о плагиате, Шолохов привез в Москву эти два тома и вручил РАППовской комиссии в составе пяти человек. Они выступили с заявлением в “Рабочей трибуне” 24 марта 1929 года, которое было перепечатано через пять дней в “Правде”, и слухи вроде бы развеялись. Я уверен, что никогда бы эта насквозь популистская легенда о плагиате не ожила, если бы не политический спор между Михаилом Александровичем и Александром Исаевичем. Его следствием стала книга “Стремя “Тихого Дона” (Загадки романа)”, вышедшая в 1974 году в парижском издательстве “ИМКА-ПРЕСС” с предисловием и послесловием Солженицына… И, поскольку джинн из бутылки был выпущен, покатилась волна спекуляций, захлестнувшая и наши дни. Между тем реальные загадки романа и его автора – уровня шекспировского. Начать с того, что в биографии Шолохова очень много загадок. Кто он? Его мать Анастасия Даниловна жила в услужении у донского помещика Евграфа Попова… Шолохов незаконнорожденный, и в этом угадывается особый смысл. Хочу напомнить Указ Петра I, по которому всех незаконнорожденных велено было записывать в художники. Чем не мета Божья? Вторая загадка: как мог молодой человек в кратчайшие сроки создать такое произведение? С ней смыкается третья: как Сталин пропустил эту книгу в печать? Ведь генеральный секретарь РАПП Фадеев писал Шолохову: “Сделай Гришку коммунистом, иначе роман будет загублен”. При этом сетует: “Да, не коммунист он”. Думается, Шолохов сумел убедить Сталина в том, что ведь Мелехов никому не хочет служить: ни красным, ни белым. Он выходит к своему хутору, бросает под лед винтовку, подсумок, патроны и идет навстречу своей судьбе. Но его путь освещен черным солнцем.
Н. КАЗАНСКИЙ: – Безусловно, в каждой культурной традиции, у каждого народа, в каждой национальной литературе есть фигуры мифические (Оссиан) и писатели, чье авторство оспаривается (Шекспир). Для проверки тех или иных гипотез существуют методы филологии, включающие в себя работу над текстом, критику текста, предполагающую особое внимание к деталям и, к сожалению, гиперкритику. Известна плеяда немецких филологов XIX века, работавших с текстами примерно так: написано “Тиха украинская ночь”, но, поскольку в поэме речь идет о дочери, следует читать “Тиха украинская дочь”.
Для изучения “Тихого Дона”, безусловно, многое дала именно критика текста, позволившая заметить, что от издания к изданию в результате авторской правки текст романа несколько ухудшался, особенно в точности описания военных действий.
По поводу “черного солнца”, которое только что цитировалось, сошлюсь на работу израильского исследователя Зеев Бар-Селлы. Он не только выяснил, у каких поэтов Серебряного века автор мог позаимствовать этот образ (там упомянуты десятки поэтов), но и показал, насколько этот образ был укоренен в контексте литературы того времени. Думаю, что до этого сопоставления никому из литературоведов не приходило в голову, что Шолохов мог быть настолько хорошо знаком с творчеством второстепенных поэтов Серебряного века.
Очень неожиданна интерпретация той части романа, которая впоследствии была включена Шолоховым в текст “Поднятой целины”. Я имею в виду описание кургана, около которого стреляется Нагульнов, – оно сопровождается перечнем краев, куда мог бы полететь орел, причем перечисление точно соответствует маршрутам знаменитых экспедиций Лавра Корнилова. Информация, которая содержится в этом тексте, ставит перед филологами чудовищно трудные задачи, их невозможно решить прямо сейчас.
Как это всегда бывает с произведениями такого масштаба, замысел романа не мог не меняться на протяжении его написания. Тем самым, дошедший до нас текст возможно изучать как содержащий несколько пластов. Кроме того, ясно, что на завершающем этапе к тексту приложил руку издательский редактор.
Все это никак не уменьшает значения романа “Тихий Дон” для русской культуры, но вызывает более острый интерес к тексту и содержащимся в нем деталям. Специалисты начинают проверять, как описание соотносится с событиями и нет ли противоречий внутри самого текста. Пока что можно сказать, что по числу таких противоречий “Тихий Дон” не намного превосходит, скажем, “Мертвые души”. Там в один и тот же сезон герой оказывается одетым то по-летнему, то по-зимнему.
Н.СКАТОВ: – Это особенность эпоса.
Н.КАЗАНСКИЙ: – Согласен. В то же время можно было бы ожидать, что “Тихий Дон” подобно “Войне и миру” должен был быть, по крайней мере, раз десять переписан от руки и что черновики будут найдены. Но этого нет: нет первых черновых записей, относящихся к роману, и никто не предполагал, что автор переписывал текст, многократно его исправляя. То, что ученые над этим ломают голову, с моей точки зрения, совершенно закономерно.
Не будь Шолохова, не было бы этого произведения в русской культуре. Все остальное для меня вторично. То, что обсуждение, ведущееся в последние годы, приблизило роман к читателю, заставило острее прочувствовать его – на мой взгляд, самое главное.
Ж.АЛФЕРОВ: – Дискуссия получилась бесконечно интересной. Думаю, что для большинства физиков, которые здесь собрались (за всех ручаться не буду), “Тихий Дон” – уникальное произведение, и авторство Шолохова несомненно. Мне лично понравилась аргументация Николая Николаевича Скатова о том, что если читать “Тихий Дон”, “Донские рассказы”, “Поднятую целину”, “Они сражались за Родину”, то виден один автор.
Никогда не забуду, как однажды мы с Дмитрием Сергеевичем Лихачевым ехали в поезде, и он дал мне, тогда еще довольно молодому человеку, замечательный совет: домашнюю библиотеку всегда нужно формировать из книг, которые вам захочется перечитывать… Шолохов – именно тот автор, которого мы любим перечитывать, каждый раз находя что-то интересное и важное. В моей домашней библиотеке “Тихий Дон” уже давно, я читал его, наверное, раз десять. И буду перечитывать еще.
www.philol.msu.ru
Кто же автор Тихого Дона? Спор продолжается
Андрей Шарый, Елена Фанайлова
Выход в свет так называемого авторского варианта романа Михаила Шолохова «Тихий Дон», подготовленного писателем Александром Стручковым и старшей дочерью Шолохова Марией, оживил литературоведческую дискуссию о судьбе и характере знаменитого произведения.
Споры о том, кто именно написал «Тихий Дон» ведутся с момента первого выхода романа в конце 1920-х годов. Новая версия «Тихого Дона», как сообщается, включает в себя главу, посвященную восстанию казаков в станице Вешенская, прежде не включавшуюся в роман по цензурным причинам, однако аутентичность и авторство рукописи по-прежнему подвергаются сомнениям. Среди авторитетных критиков творчества Михаила Шолохова – израильский литературовед Зеев Бар-Селла. В интервью Радио Свобода он высказал свою точку зрения на новый вариант романа «Тихий Дон»:
– Это нельзя назвать авторским изданием просто потому, что непонятно, о чем идет речь. Что значит авторское издание? Издать рукопись в ее первоначальном виде? Имеются разные типы рукописи. Например, то, что называется черновик, беловик, причем беловики и черновики сохранились далеко не полностью. Говорить об авторском издании очень сложно. Судя по всему, мы имеем перед собой правленную печатную версию издания. Что-то будет перенесено из рукописи и как-то вмонтировано в печатный текст. Дело в том, что та рукопись, которая имеется, не содержит полного текста даже двух книг.
– По каким причинам продолжается дискуссия об авторстве «Тихого Дона»?
Я обнаружил на рукописи следы экспертизы. Там подчеркнуты места полного непонимания текста. Например, вместо слова «Назарет» написано слово «лазарет», вместо слова «лейтенант» написано «мейтенант», вместо слова «эмоции» написано «эллюции». Это значит, что человек, который писал, просто не понимал того, что пишет. Это не описки. Существуют, на самом деле, две области знаний: первая – это шолоховедение, а вторая – изучение романа «Тихий Дон». Шолоховедение – дисциплина криминологическая. В 2005 году я выпустил книгу, которая называется «Литературный котлован: проект «Писатель Шолохов»», где показал, что так называемые «Донские рассказы» не просто не принадлежат Шолохову, они вообще написаны разными людьми. То же самое можно сказать и о «Поднятой целине». Относительно романа «Они сражались за Родину», я обнаружил там куски текста (это примерно 1/6 текста), которые по всем параметрам могли быть написаны только Андреем Платоновым. Шолохов – это одна большая фальшивка.
Что же касается романа «Тихий Дон», то это роман, отнюдь не написанный самородком от сохи. Это очень изысканное произведение. В частности, приведу одну фразу: «По дороге, орошая ее пылью, с бестолковой изящностью топтался ветер». Это сочетание «бестолковой изящностью» убрано. Это определенный стиль, определенный взгляд, определенная эстетика. Кроме того, «Тихий Дон» – произведение насквозь литературное. Оно пронизано реминисценциями аллюзий. Приведу лишь некоторые имена тех, чьи произведения отразились в романе «Тихий Дон». Пушкин, Лермонтов, Гоголь, Толстые — Лев Николаевич и Алексей Константинович, Салтыков-Щедрин, Мельников-Печерский, Тютчев, Фет, Чернышевский, Голенищев-Кутузов, Чехов, Бунин, Блок, Белый, Леонид Андреев, Федор Сологуб, Арцибашев, Мережковский, Иннокентий Аннинский, Гумилев, Ахматова, Маяковский, Пастернак до 1913 года, Гомер, Эдгар По, Ибсен, аббат Прево. Это круг чтения нормального русского интеллигента. Среди всех этих авторов нет ни одного произведения, написанного и опубликованного после 1916 года. Создается впечатление будто автор «Тихого Дона» не знал, что возникнет советская литература. Кстати, на момент выхода «Тихого Дона» советская литература существовала уже 10 лет.
– Люди, которые занимаются изучением творчества Шолохова, и те, которые поддерживают то, что вы называете мифом о Шолохове, знакомы с этими аргументами. Но Шолохов – Нобелевский лауреат, существует станица Вешенская, есть миф, связанный с Шолоховым. Каким вам представляется исход этой дискуссии?
Обвиняет Шолохова в плагиате не только профессор Бар-Селла, но и так называемая ростовская школа исследователей. Они утверждают, что автор «Тихого Дона» – белый офицер Федор Крюков. В авторстве Шолохова серьезно сомневался и Александр Солженицын. Вообще, «кто автор «Тихого Дона»?» – это целый почтенный раздел шолоховедения, со своими яростными защитниками и противниками Шолохова, так что эмоциональные реакции исследователей здесь совершенно не исключение.
Шолохов продолжает оставаться в сфере государственных интересов, в том числе как Нобелевский лауреат, единственный из русских, чья премия была получена с согласия советского правительства.
www.proza.ru
Споры об авторстве тихий дон
В отношении реального авторства «Тихого Дона» в литературоведческих кругах существует два противоположных мнения.
Одни историки литературы и исследователи творчества Шолохова считают, что Михаил Александрович абсолютно заслуженно получил свою Нобелевскую премию и его авторство в отношении этого произведения не подлежит никакому сомнению.
Другие сильно сомневаются, что Шолохов был способен написать такую всеобъемлющую картину казачьей жизни. Более того, некоторые литературоведы ставят под сомнение и авторство всех прочих его произведений. Это мнение уже много раз опровергалось исследователями творчества писателя, но сплетни до сих пор бытуют на самых разных уровнях изучения этого произведения.
Откуда пошли слухи
Впервые сплетня о краже романа «Тихий Дон» появилась сразу же после публикации первых 2-х частей в 1928 году. Тогда рассказывали, что писатель нашел рукопись в полевой сумке убитого белогвардейца и присвоил ее себе. Достоверности слухам добавляла история о старушке-матери убитого белого офицера. Она якобы звонила в издательство, угрожала и требовала опубликовать «Тихий Дон» с настоящим именем автора на обложке.
Серафимович А., главред журнала «Октябрь», объяснял все эти рассказы банальной завистью. Шолохову тогда было всего 22 года. Такой молодой автор – и вдруг такой успех! Этого не могли перенести многие маститые светила литературы.
В 1930 году обнаружилось неожиданное подтверждение слухам о краже литературного произведения. Тогда вышел сборник писателя Серебряного века Леонида Андреева с письмом от 1917 года к критику-публицисту Голоушеву, который якобы написал «Тихий Дон».
Развенчание слухов
Но Голоушев написал всего лишь небольшие путевые очерки, которые озаглавил «С Тихого Дона». Эта схожесть названий и ввела в заблуждение читателей. А разобрался в этом литературном клубке только в 1977 году советский публицист и историк из Тифлиса, Р. Медведев.
Сам Шолохов отлично знал обо всех инсинуациях завистников. Особенно его расстраивало, что 3-ю книгу «Тихого Дона» не хотели печатать. Верившие в сплетню о плагиате видели в этом факте подтверждение литературной несостоятельности Шолохова.
Но продолжение книги не хотели издавать по другой причине: сторонники Троцкого боялись, что после выхода продолжения станет известна правда о Вёшенском мятеже казаков 1919 года. О нем Шолохов и написал в неизданном продолжении.
Литературная комиссия
В 1929 году Михаил Александрович предоставил в редакцию «Правды» и рукописи первых 3-х книг «Тихого Дона», и план четвертой. Они были подвергнуты тщательному изучению литературной комиссией, основанной по инициативе М. Ульяновой.
Комиссия сравнила эти произведения с более ранними рукописями Шолохова, известными, как «Донские рассказы». Было установлено, что стиль и манера письма всех этих произведений однотипны.
Несмотря на изданное после работы комиссии Ульяновой опровержение, диспуты о реальном авторстве романа появились снова спустя 10 лет. Всплыло имя белогвардейца Крюкова, который был писателем донского казачества. Но дальше слухов дело не пошло, поскольку документальных свидетельств не было никаких.
После 1970-х
В конце 70-х споры об авторстве произведения продолжились. Многие исследователи (Твардовский А. Т., Чудакова М. О. и др.) допускали, что Шолохов мог позаимствовать какие-то исторические данные о казаках из записок Крюкова. В достоверности авторства Михаила Александровича еще в 20-ые годы сильно сомневались Толстой А. Н. и Лихачев Д. С.
Подозрения вызывало и слишком вольное обращение писателя с рукописью. Шолохов сто раз правил первоначальный вариант, безжалостно выкидывал целые сюжетные линии. Настоящий автор не мог бы так «кромсать» собственное детище. В разные годы исследователи приписывали авторство «Тихого Дона» различным писателям, даже Николаю Гумилеву.
Истину удалось восстановить в 1999 году. Сотрудники РАН обнаружили давно потерянные рукописи первых 2-х книг Шолохова. Это были те самые экземпляры, которые предъявлял писатель на суд комиссии Марии Ульяновой еще 70 лет назад.
Из более чем 800 страниц 605 написаны рукой самого Михаила Александровича. Везде заметны следы кропотливой работы автора над произведением. Остальные страницы переписаны начисто его супругой. Была произведена тщательная всесторонняя экспертиза рукописи (графологическая, идентификационная и пр.).
Вердикт исследователей однозначен: роман написан Шолоховым собственноручно. Его авторство не вызывает сомнений. По черновикам и запискам, которые прилагались к рукописи, легко проследить, как писатель трудился над канвой произведения, живописал характеры героев и события их жизни.
russian7.ru
Громкие споры вокруг «Тихого Дона»
Фрагмент рукописи романа «Тихий Дон»
Федор Крюков
Основным «претендентом» на авторство «Тихого Дона» кроме Шолохова считали Федора Крюкова, умершего от тифа в 1920 году. Был произведен текстологический анализ романа, который, впрочем, не доказал, но и не опровергнул эту гипотезу. Но нельзя не заметить очевидные сходства сюжетных линий «Тихого Дона» и произведений Крюкова.
Федор Крюков
В ответ на эти тезисы сторонники Шолохова замечают, что стиль Крюкова более лаконичен, чем тот, что мы видим в «Тихом Доне», его предложения короче, в них почти отсутствуют метафоры, он также использует меньше диалектизмов. Кроме того, у Федора Крюкова не было времени, чтобы написать третью и четвертую книги.
Шолохов писал с ошибками?
Но даже если отказаться от теории авторства Крюкова, вопросы к Шолохову все равно остаются. Сторонники версии плагиата обращают внимание, например, на огромное количество сюжетных неувязок, фактологических, стилистических ошибок, очевидных противоречий, которые автор с таким уровнем знаний не мог допустить.
Сторонники версии, что Шолохов украл рукопись Тихого Дона, нашли в романе огромное количество различных ошибок
Например, главные герои одновременно воюют в Германии и Австро-Венгрии, бой начинается 16 августа, а ранение в нем герой получает 16 сентября, через 3 дня после зачатия ребенок уже начинает шевелиться в утробе матери. Филологи Томашевские считали, что только с чужим текстом можно было так обращаться. Критики объясняют это довольно просто: у романа существовало несколько «праредакций», которые после были скомпилированы в единый текст менее компетентным автором.
Также в обнаруженной рукописи Шолохова критики выявили ряд ошибок, которые трудно назвать иначе, кроме как ошибками при быстром переписывании текста с чужим почерком. Кроме того, в рукописи, часть которой написана самим Шолоховым, часть — его женой, подозрительно мало авторских исправлений. Все эти ошибки и неточности сторонники Шолохова объясняют тем, что текст «Тихого Дона» был создан довольно быстро, и именно из-за вынужденной скорости написания Шолохов пожертвовал правилами стилистики и грамматики.
Кадр из фильма «Тихий Дон» 1958 года. Режиссер Сергей Герасимов
Фальшивая рукопись
Критики подозревали, что рукопись, предоставленная Шолоховым для комиссии, была написана позже, чем сам роман. В рукописи отсутствуют очевидные ошибки, которые были в первых редакциях «Тихого Дона». Некоторые филологи предполагали, что первоначальная рукопись слишком явно показывала наличие другого автора, возможно, даже содержала части, написанные его рукой. Она бы не обелила Шолохова, а лишь подтвердила его виновность в плагиате.
Слишком юный гений
Конечно, обвиняли Шолохова и в его чрезмерной юности. Когда были выпущены первые две книги «Тихого Дона», автору было всего 22 года. Сторонники Шолохова парируют, вспоминая, что Пушкин, например, в 23 года написал первую главу «Евгений Онегина», Лермонтов в 26 — «Героя нашего времени», а Гоголь в 22 — «Вечера на хуторе близ Диканьки». Еще более запутанным делают вопрос об авторстве «Тихого Дона» личные и политические пристрастия сторонников той или иной идеи.
Был ли Шолохов всего лишь лицом проекта СССР, который стремился получить престижную Нобелевскую премию, или на самом деле юным гением? Справедливы ли обвинения в плагиате? И если справедливы, то кто все-таки истинный автор великого «Тихого Дона»? Сегодня этот вопрос так и остается открытым.
Екатерина Астафьева
back-in-ussr.com
«Тихий Дон» как причина для громкого спора
Выход в свет так называемого авторского варианта романа Михаила Шолохова «Тихий Дон», подготовленного писателем Александром Стручковым и старшей дочерью Шолохова Марией, оживил литературоведческую дискуссию о судьбе и характере знаменитого произведения.
Споры о том, кто именно написал «Тихий Дон» ведутся с момента первого выхода романа в конце 1920-х годов. Новая версия «Тихого Дона», как сообщается, включает в себя главу, посвященную восстанию казаков в станице Вешенская, прежде не включавшуюся в роман по цензурным причинам, однако аутентичность и авторство рукописи по-прежнему подвергаются сомнениям. Среди авторитетных критиков творчества Михаила Шолохова – израильский литературовед Зеев Бар-Селла. В интервью Радио Свобода он высказал свою точку зрения на новый вариант романа «Тихий Дон»:
– По каким причинам продолжается дискуссия об авторстве «Тихого Дона»?
– Если говорить всерьез, то в пользу авторства Шолохова не имеется ни одного аргумента. Кроме одного – сам Шолохов говорил, что «Тихий Дон» написал он и никто другой. Рукопись, которая нам представлена, не та рукопись, с которой был напечатан текст романа, поскольку в этой рукописи имеются правки, которые были внесены в третье книжное издание романа. Это все можно доказать, хотя это и довольно сложная процедура. Например, известно, что книжное издание романа отличается от журнальной публикации 1928 года. В текстах и в книге, и в журнале есть пропуски. Некоторые куски опубликованы в книге, некоторые опубликованы в журнале. Этих пропусков не так много, около десятка. Тем не менее, они есть. Нужно выяснить, где, собственно, источник текста. Удалось выяснить, что книжное издание основывалось на той версии текста, которая была опубликована в «Роман-газете», практически одновременно с журналом, на три месяца позже. Сравнив журнальную версию и версию «Роман-газеты», удалось установить, что обе они имеют одинаковый источник. Только редактор в журнале «Октябрь» был один, а в «Роман-газете» – другой. Сравнив эти два текста, мы можем восстановить тот вид, который имела представленная в редакцию машинопись.
Известно, кстати, что в «Роман-газету» попала машинописная копия. Если восстановить этот самый исходный экземпляр, выясняется, что он не мог быть изготовлен на основе рукописи. Рукопись включает в себя как то, что было до, так и то, что было внесено в книжные издания в 1929 году редакторами издательств. Так что рукопись, несомненно, является фальшивой. Для чего она была изготовлена – тоже известно. Весной 1929 года была сформирована комиссия по проверке слухов о плагиате. Корреспонденты иностранных агентств обратились в Наркомат просвещения с просьбой, чтобы им официально подтвердили версию о том, что комиссия признала рукопись плагиатом. В «Комсомольской правде» было опубликовано письмо, где говорилось, что все слухи о том, что Шолохов является плагиатором – измышления буржуазной пропаганды.
Кроме всего прочего, сам текст романа исключительно загадочен. Например, есть так называемая глава «Дневник казака-студента», которая состоит из двух частей – любовной, описывающей роман героя с Елизаветой Моховой, и вторая часть – пребывание героя на фронте. Удается доказать, что то, что описано в любовной части, относится к событиям 1911 года, а то, что описано в части фронтовой, к 1914-му. Судя по всему, тот, кто писал любовную часть, еще не знал, что в июле 1914 года Германия объявит России войну. Роман был написан намного раньше, чем Шолохов вообще взялся за перо.
– Люди, которые занимаются изучением творчества Шолохова, и те, которые поддерживают то, что вы называете мифом о Шолохове, знакомы с этими аргументами. Но Шолохов – Нобелевский лауреат, существует станица Вешенская, есть миф, связанный с Шолоховым. Каким вам представляется исход этой дискуссии?
– Перед нами сейчас стоит другая задача. Написал Шолохов «Тихий Дон» или нет – тут дискуссии нет. Он не мог его написать. Задача совершенно другая – нужно найти неизвестного русского писателя, лауреата Нобелевской премии по литературе 1965 года. Вот этим я и занимаюсь, – заключил израильский литературовед Зеев Бар-Селла.
Вокруг «Тихого Дона» с момента написания его первого тома, то есть с 1926 года, и с начала журнальных публикаций, появляется довольно большой корпус мифов. Цензоры Главлита купировали сцены антисоветского восстания и вообще антисоветских настроений казачества, а советские писатели хотели доказать самому Сталину, что такой молодой и малообразованный юноша, как Шолохов, не может писать так хорошо и быстро (три первых тома романа были написаны двадцатидвухлетним автором за два с половиной года). В 1929 году даже была создана специальная комиссия с участием Серафимовича и Фадеева по расследованию этих обвинений, которая признала авторство Шолохова. Сталин позволил Шолохову продолжать работу над романом после того, как писатель сумел убедить вождя, что разоблачает идеи троцкизма.
Литературоведы во время перестройки ожидали, что будут найдены архивы и восстановлены именно цензурированные антисоветские сцены, но дискуссия переместилась в зону авторства «Тихого Дона». Защитником авторства писателя является Институт мировой литературы под руководством Феликса Кузнецова, с которым связана старшая дочь Шолохова, и шолоховский музей в Вешенской. Рукопись, которая издается в Харькове (и, по мнению исследователей, не является единственной и последней), была выкуплена ИМЛИ осенью 1999 года при личной поддержке Владимира Путина. Называется сумма в 50 тысяч долларов. Публикует книгу международный Шолоховский комитет, которым руководит сын Виктора Черномырдина Андрей, и он сделал заявление, что дата выхода приурочена ко дню рождения отца, который «сам был из казаков».
Этот и другие важные материалы итогового выпуска программы «Время Свободы» читайте на странице «Подводим итоги с Андреем Шарым»
www.svoboda.org