Правило употребления притяжательных местоимений

Правило употребления притяжательных местоимений

Употребление местоимений мой, наш, твой, ваш, его, ее, их соотносительно употреблению личных местоимений 1, 2 и 3-го лица. Так, местоимения 2-го лица в приведенных выше примерах являются приметой адресованной речи: «Твой огромный мир» (загол. – Моск. комс. 1989. 18 марта); «Книга о твоем друге» (загол. – Комс. пр. 1991. 30 окт.); «На ваших условиях центр «Москва» снимет на любой срок или купит квартиру в г. Москве» (Моск. комс. 1991.17 апр.). В предложениях, подобных: «Инструкции расписывают нашу жизнь от рождения до смерти. Вот только жить от этого не становится легче, а наоборот – все беспокойнее и сложнее» (АиФ. 1989. № 3); «Да и вообще наш футбол все больше приближается к «датскому варианту»: относительно слабые клубы, но сильная сборная, составленная из игроков, выступающих за рубежом» (Комс. пр. 1991. 5 нояб.) – притяжательные местоимения выступают в обобщающе-ограничительном значении. Под заголовком ««Их» голоса передали» «Московский комсомолец» печатает отрывки из сообщений зарубежных радиостанций, многие из которых были прежде у нас одиозными. Кавычки, в которые заключено местоимение, – ироническая реакция на прежде распространенные у нас рубрики, заголовки (типа «Их нравы», «Под сенью их свобод»). «Наши« это тенденциозное название серии передач А. Невзорова о действиях ОМОНа в Прибалтике в январе–марте 1991 года. Название, отражающее политические пристрастия журналиста. Такое же название – «Наши« получила одна из новых московских газет, столь же тенденциозная в отборе и интерпретации фактов.

Местоимение свой указывает на принадлежность любому из трех лиц; «Я люблю свою работу»; «Ты любишь свою работу»; «Он любит свою работу». Следует подчеркнуть, что в употреблении его есть несколько особенностей.

1. Если активным производителем действия является 1-е или 2-е лицо, местоимение свой синонимично притяжательным местоимениям мой, твой, ваш, наш: «Я не пишу своей биографии. Я к ней обращаюсь, когда того требует чужая» (Паст.) – 1-е лицо; «Молчи, скрывайся и таи И чувства, и мечты свои» (Тютч.) – 2-е лицо.

Разница между ними заключается в том, что местоимение свой просто указывает на принадлежность, а притяжательные местоимения 1-го и 2-го лица подчеркивают, о принадлежности какому именно лицу идет речь. В зависимости от задачи сообщения говорящий выбирает то или иное местоимение. Так, в романе «Евгений Онегин» А.С. Пушкин, говоря о главных и любимых им героях романа, о самом романе, предпочитает местоимение мой: «Простите мне! Я так люблю Татьяну милую мою«; «Но полно. Мне пора заняться Письмом красавицы моей«; «С героем моего романа Без предисловий, сей же час, Позвольте познакомить вас»; «И тем я начал мой роман».

Вообще в лирической поэзии очень распространено как раз употребление притяжательных местоимений 1-го и 2-го лица, которые являются более содержательными, чем местоимение свой: «Со снопом волос твоих овсяных Отоснилась ты мне навсегда» (Ес.); «И с отвращением читая жизнь мою, я трепещу и проклинаю» (П.); «Я учусь, я учусь моим сердцем Цвет черемух в глазах беречь» (Ес.).

2. Местоимение свой можно использовать лишь тогда, когда лицо, предмет, на принадлежность которому указывает местоимение, является активным производителем действия и в предложении занимает место подлежащего: «Ты вернулся в свой город, знакомый до слез» (Манд.); «И я познаю мудрость и печаль, Свой тайный смысл доверят мне предметы» (Б.Ахм.).

В иных случаях употребление местоимения свой ошибочно: оно порождает двусмысленность. Поэтому неудачными являются такие газетные примеры: «Гневно осудив его недостойное поведение, рабочие помогли ему разобраться в своих заблуждениях» (Волг. пр.); «Председателя колхоза мы застали в своем рабочем кабинете» (там же). Неясно, о чьих заблуждениях, о чьем кабинете идет речь. Нужно было сказать: «в его заблуждениях», «в егo рабочем кабинете».

3. Не следует употреблять местоимение свой и тогда, когда в контексте уже есть выраженные иными средствами указания на принадлежность, что делает употребление местоимения свой излишним, например; «Не один раз. демонстрировал передовые приемы работы. токарь т. Ходин, выполняющий свою норму на 180 процентов» (Коломенская правда).

«Русский язык и культура речи». под редакцией профессора В. И. Максимова. Рекомендовано Министерством.ПРЕДИСЛОВИЕ. Глава I. Речь в межличностных и общественных отношениях.

Русский язык и культура речи. Речь и взаимопонимание. На процесс взаимопонимания в речевом общении существенное влияние оказывают некоторые особенности использования языка в речи.

Русский язык и культура речи. Культура речевого общения. Под культурой речевого общения понимается такой отбор и организация языковых средств, которые способствуют наиболее эффективному достижению поставленных задач в данной сфере речевых.

Русский язык и культура речи. Три основных типа взаимодействия участников диалога в русском языке.Итак, диалогическое единство обеспечивается связью различного рода реплик (формулы речевого этикета, вопрос – ответ, добавление, повествование.

Русский язык и культура речи. Структура речевой коммуникации. Будучи актом коммуникации, речь всегда обращена к кому-либо.

Русский язык и культура речи. Установление (поддержание) деловых контактов.Коммуникативная установкаопределение социального и ролевого статуса участников общения, установление социально-речевого контакта.

Русский язык и культура речи. Речь, ее особенности.К речи относят также продукты говорения в виде речевого произведения (текста), фиксируемого памятью или письмом.

Значительное место в учебнике занимает материал, связанный с культурой речевого общения и с оформлением служебной документации. Учебник нацелен на представление современных взглядов, касающихся русского языка и культуры речи в начале XXI в.

Русский язык и культура речи. Общая характеристика стилей. Каждый функциональный стиль современного русского литературного языка – это такая его подсистема, которая определяется условиями и целями общения в.

Русский язык и культура речи.Основанием классификации разновидностей речи могут быть различные факторы, которые дают возможность выделять устную и письменную формы существования речи, диалогическую и монологическую речь, функциональные стили и.

www.bibliotekar.ru

OH, RUSSIAN!

РУССКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ ИНОСТРАНЦЕВ +7(916)935-20-45

Главное меню

Навигация по записям

Чей, чей? – Свой!

\\\\\\\ Русский язык на каждом шагу расставляет ловушки тем доверчивым иностранцам, которые с чистым сердцем возьмутся его изучать. Даже там, где совсем и не ждал бы, где и нарочно не выдумаешь. А изобретательный русский язык бах – и уже поставил незаметно подножку.

\\\\\\\ Вот возьмем, к примеру, слово «свой». Ну, казалось бы, любому ясно, когда говорить «мой», когда «твой», когда «его». И вдруг – откуда ни возьмись – «свой». Это что еще такое? Ну, если по сути? – Так, по сути, это совершенно то же самое, что «мой», «твой», «наш», «ваш», «его», «ее», «их». Но только иногда мы говорим, как все нормальные люди, «мой», «твой» и т.д., а иногда – вместо всего этого – «свой». И когда же нам нужно это самое «свой»? И как еще растолковать эту хитрость иностранцу?

\\\\\\\ На первый вопрос – когда мы это говорим – человеку с фундаментальным филологическим образованием ответить не трудно: «свой» — это принадлежащий субъекту действия. Со вторым – как теперь донести это до иностранца – обстоит куда хуже. Многие преподаватели РКИ бьются над этой задачей, так и не находя удовлетворительного решения.

\\\\\\\ Вспоминаю свою первую группу. Китайскую, нулевую. Я им, помнится, так и сказала – все, как есть, начистоту: «Свой — это тот, который принадлежит субъекту». Никто ничего не понял. Сколько ни бились мы над этой формулировкой, как ни жестикулировали, ни подпрыгивали и иными путями ни изображали пресловутую принадлежность субъекту действия, — было глухо, как в танке.

\\\\\\\ Многие из моих коллег исповедуют философию яркого примера. Применительно к данному случаю, рисуют двух мужчин и одну женщину и объясняют, что этот человечек любит свою жену, а тот – его жену. Говорят, это даже работает. Т.е. про жену иностранцы схватывают. Сложнее с тем, чтобы перенести этот принцип с жен на иные объекты обладания.

\\\\\\\ Еще я слышала о таком варианте объяснения: если «свой», то в ситуации на одного человека меньше. И это, в общем, логично. «Я поговорил с твоим братом», — здесь есть «я», «брат» и – как бы незримо – «ты, чей это брат». Ср. «Я поговорил со своим братом»: «я» и «брат» по-прежнему налицо, а этот третий, незримый, из ситуации исчез.

\\\\\\\ В этом объяснении меня смущает только тот момент, что человек, на которого в случае «свой» становится меньше, изначально присутствует в ситуации настолько неявно, что и его исчезновение тоже может остаться незамеченным. Что присутствие, что отсутствие, — одинаково.

\\\\\\\ Как бы то ни было, но, потерпев фиаско с толкованием слова «свой» в первый раз, дальше я решила действовать наверняка. Я решила придумать такое объяснение, которое сделало бы местоимение «свой» понятным для всех, а не только для отдельных особо догадливых личностей. И к тому же еще чтобы в этом объяснении была заложена возможность быстрой подсказки. Если, например, иностранец скажет: «Я поговорил с моим братом», как ему так намекнуть на ошибку, чтобы он с ходу понял, про что речь, и исправился бы на «со своим»? Чтоб без долгих рассуждений про жен и иные трудности семейной жизни, а по-простому, одним-двумя словами? Такие «формулы подсказки» совершенно необходимо зашифровывать в первоначальном объяснении.

\\\\\\\ Итак, думала я, думала, и, наконец, придумала. Может быть, объяснение и длинновато, но много – не мало. Если ученик чересчур сообразителен, то часть пунктов можно и пропустить. А вот если смекалкой не блещет – дайте ему все целиком, в полном объеме, и он поймет. После этого поймет и самый последний тугодум.

\\\\\\\ Итак, первое, что я делаю, — это прибегаю к «методу повивальной бабки», знаменитому методу Сократа. Заключается он в том, что не надо давать человеку готового правила. Вместо этого надо помочь ему «родить» это правило самостоятельно. Так мы избежим кивания головой из одной только вежливости – мол, «понятно», когда ровно ничего не понятно. И, если уж студент этим знанием сам разродится, то и помнить его будет лучше, и использовать.

\\\\\\\ Итак, вначале я пишу приблизительно следующее:

\\\\\\\ Я поговорил с твоим братом.

\\\\\\\ Я поговорил с его братом.

\\\\\\\ Я поговорил с моим => со своим братом.

\\\\\\\ Мы уже заплатили за вашу парковку.

\\\\\\\ Мы уже заплатили за их парковку.

\\\\\\\ Мы уже заплатили за нашу => за свою парковку.

\\\\\\\ Вот наши парковочные места.

\\\\\\\ Она познакомилась с моим новым начальником.

\\\\\\\ Она познакомилась с вашим новым начальником.

\\\\\\\ Она познакомилась с ее => со своим новым начальником.

\\\\\\\ Ее начальник господин Петров.

\\\\\\\ Я прошу студентов внимательно посмотреть на эти примеры и сказать, как им кажется, в каком случае надо говорить слово «свой». Уже на этом этапе начинаются первые озарения:

\\\\\\\ — Если это я, и брат мой, то «свой».

\\\\\\\ — И если мы, и парковка тоже наша, то «своя».

\\\\\\\ Ну, и так далее. Но не спешите праздновать победу. Не все же такие догадливые. А я обещала такое правило, которое окажется по плечу всем и каждому без исключения.

\\\\\\\ Итак, после первых догадок преподаватель РКИ торжественно рисует нечто вроде таблицы Пифагора, где по горизонтали подписывает притяжательные местоимения, а по вертикали – личные. И начинает заполнять ее под диктовку учеников, задавая им наводящие вопросы вроде:

\\\\\\\ — Итак, если это «я», брат тоже «мой», то говорим…?

\\\\\\\ — А если это «я», а брат «твой», тогда…?

\\\\\\\ И так далее. В результате наших совместных усилий вырисовывается вот что:
\\\\\\\

ohrussian.com

Притяжательные местоимения в английском языке

Чтобы не пропустить новые полезные материалы, подпишитесь на обновления сайта

Мы используем местоимения, чтобы заменить существительные в предложении. Посмотрите на само слово «местоимение», в нем заложена основная функция этой части речи: «вместоимение», то есть «вместо имени существительного». Местоимения используются для того, чтобы разнообразить речь и не повторять одно и то же слово из предложения в предложение.

В английском есть несколько типов местоимений: личные, указательные, возвратные, неопределенные и притяжательные. Каждому типу местоимений мы уделили особое внимание в отдельной статье.

Давайте посмотрим, как преподаватель-носитель языка Alex рассказывает о словах, которые показывают, что кто-то чем-то владеет.

Когда мы хотим сказать, что кому-то что-то принадлежит, мы используем притяжательные формы. Как видите, Alex выделил две формы: Possessive Adjectives и Possessive Pronouns.

Притяжательные прилагательные

Начнем рассматривать притяжательные формы с притяжательных прилагательных. За рубежом эти слова называют Possessive Adjectives. Такие слова показывают признак предмета, явления или человека, поэтому их относят к прилагательным, а не местоимениям:

  • My book. – Моя книга. (книга какая? – моя)
  • His friend. – Его друг. (друг какой? – его)
  • В русских учебниках по английской грамматике написано, что my (your, his и т. д.) – это местоимение, но преподаватели-носители английского настаивают, что все-таки это прилагательное, потому что оно стоит перед существительным и определяет его. Давайте обратимся к табличке:

    My cat likes to play with a ball. – Мой кот любит играть с мячом.

    She wants to talk to your manager. – Она хочет поговорить с твоим менеджером.

    The teacher found his mistakes. – Учительница нашла его ошибки.

    I like her dress. – Мне нравится ее платье.

    Our family likes to rest in Crimea, we adore its nature. – Наша семья любит отдыхать в Крыму, мы обожаем его природу.

    They look after our children. – Они присматривают за нашими детьми.

    He is speaking with their mother. – Он разговаривает с их мамой.

    Обратите внимание: во всех примерах после my (his, their) идет существительное.

    В русском языке есть универсальное слово «свой», которое мы просто изменяем по числам и лицам. На английский язык слова «свой», «свои», «свое» надо переводить как «мой», «наши», «его»/«ее», соответственно.

    Она порезала свой палец. – She cut her finger.

    Я люблю свою маму. – I love my mother.

    Делай свою работу. – Do your work.

    Если вам нужно заменить существительное в предложении, то необходимо употребить одно из притяжательных местоимений. Обычно существительное заменяют, чтобы в предложении не было повторов.

    • This is not my pen, mine is purple. – Это не моя ручка, моя фиолетовая (заменили my pen на mine).

    Becky! That is mine! – Это мое, Бекки!

    My task is easier than yours. — Мое задание легче, чем твое.

    This is not his car, his is blue. – Это не его машина, его – синяя.

    This is a friend of hers. – Это ее друг.

    It is not their house, theirs is bigger. – Это не их дом, их больше.

    Общая закономерность для всех притяжательных местоимений заключается в том, что после них не нужно употреблять существительное, и, как правило, оно стоит в конце предложения. А еще посмотрите на такую пару: a friend of mine и my friend. Обе фразы значат одно и то же – мой друг, только после предлога of используют притяжательные местоимения, а не прилагательные ( a friend of my ).

    Вы обратили внимание, что притяжательные местоимения и прилагательные переводятся одинаково? Для нас в русском языке просто нет разницы: и то, и это местоимения. Но для носителей английского языка разница существенная. И когда мы выбираем my или mine, то должны выбирать соответствующее место этому слову в предложении.

    Выучить притяжательные местоимения и прилагательные в английском языке совсем не трудно, если изучить тему подробно. Для закрепления материала советуем ознакомиться со статьей «Личные и притяжательные местоимения в английском языке».

    Эта тема тесно связана и с другими местоимениями, о которых мы подробно рассказали в следующих статьях:

    После ознакомления с ними рекомендуем пройти следующий тест: «Тест #1 на употребление местоимений в английском языке».

    В конце предлагаем вам скачать таблицу с притяжательными местоимениями и прилагательными. Сохраните ее себе, чтобы всегда иметь под рукой удобную шпаргалку.

    engblog.ru

    2.5. Местоимение

    Трудности и ошибки в употреблении местоимений обычно связаны с использованием отдельных форм, разрядов местоимений, а также с их ролью в организации предложения и текста.

    1. Нарушения в образовании отдельных форм местоимений наиболее частотны в разряде притяжательных местоимений третьего лица. В литературном языке эту функцию выполняют застывшие формы родительного-винительного падежа личного местоимения третьего лица: его книга, её книга, их книга. Эти формы, в отличие от других притяжательных местоимений (мой, твой, наш, ваш, свой), не изменяются!

    Грубейшей ошибкой является изменение местоимений его, её, их по образцу остальных притяжательных местоимений (недопустимо – ихний план, правильно – их план).

    2. При употреблении личного местоимения он в косвенных падежах в сочетании с предлогами к нему прибавляется обычно начальное н , отсутствующее при беспредложном употреблении:

    увидел его – войти после него .

    Употребление форм без протетического н при наличии предлога (войти после его) является грубейшей грамматической ошибкой и свидетельствует об очень низкой речевой культуре говорящего.

    3. Местоимение сам в форме винительного падежа единственного числа женского рода может иметь две формы: саму и самоё. Первая из них (саму) стилистически нейтральная общеупотребительная, вторая – самоё (но не – самую!) – книжная:

    Винить ей приходится только самоё/саму себя.

    4. При использовании местоимений в речи важно учитывать контекст. Необходимо, чтобы читателю или слушателю было совершенно ясно, какое слово замещено местоимением. Наибольшие трудности обычно вызывает употребление некоторых личных, указательных, возвратных, притяжательных и относительных местоимений.

    Функцию замещения знаменательных слов выполняют в первую очередь указательные местоимения (тот, этот, такой и др.) и местоименные наречия (там, туда, тогда и др.), а также личное местоимение он (она, оно, они), относительное местоимение который.

    Употребление слов-заместителей требует особого внимания.

    Во-первых, нельзя использовать эти местоимения в том случае, если в предыдущем контексте нет замещаемого слова.

    Например, в контексте: В доме раздавались крики. Они пытались выломать раму – недопустимо употребление местоимения они, поскольку в предыдущем предложении не названо существительное, которое должно замещать данное местоимение.

    Во-вторых, если предложение содержит несколько существительных мужского или женского рода, то недопустимо в последующем предложении использовать местоимения он, она, его, её.

    Так, в тексте: В романе изображена женщина , увлечённая работой . Она нужна моим товарищам – недопустимо употребление местоимение она, поскольку в предыдущем предложении есть два существительных женского рода: женщина, работа.

    То же самое относится к использованию местоимений они, их , если предыдущий контекст содержит несколько существительных в форме множественного числа.

    Например, в сложном предложении: В этом сборнике опубликованы статьи педагогов , где они разбирают проблемы воспитания – двусмысленность от использования местоимения они создаётся потому, что в главном предложении употреблено два существительных – статьи, педагоги.

    В-третьих, особого внимания заслуживает построение сложноподчинённого предложения с относительным местоимением который . Местоимение обычно замещает ближайшее к нему предшествующее существительное.

    Так, смысл предложения: В музее выставлены чучела динозавров, которые все погибли в годы войны от бомбёжки – можно истолковать так, что именно динозавры сохранились до самой войны и погибли только после бомбёжки.

    5. Большое число недочётов обнаруживается при употреблении возвратного местоимения себя , которое не имеет форм рода и числа и может относиться ко всем лицам и обоим числам.

    Возвратное местоимение служит для указания на то, что объект действия тождественен с субъектом, иначе говоря, обозначает, что действие направлено на само действующее лицо. В предложении реальное значение местоимения себя обычно совпадает с реальным значением подлежащего (ср.: я поранил себе руку; она поранила себе руку; они купили себе квартиру), но может и не совпадать с ним (подумай о людях, не жалеющих себя для других).

    Возвратное местоимение может использоваться также в безличных предложениях, указывая на лицо, испытывающее то или иное состояние. Это лицо обычно выражается существительным или местоимением в дательным падеже или в родительном падеже с предлогом у .

    Ср.: мне посчастливилось найти себе комнату; у сына не было причины быть недовольным собой .

    Во всех подобных случаях местоимение себя указывает на то лицо, которое совершает действие, выраженное инфинитивом.

    Ср.: я нашёл себе комнату.

    Двусмысленность обычно создаётся в том случае, если инфинитив подчинен другому глаголу, связан с другим действующим лицом.

    Например: Мать велела дочери принести себе воды. В этом случае в предложении присутствует два действующих лица: велела принести воду мать, а принесет её дочь. Поэтому местоимение себе может указывать и на мать, и на дочь. Чтобы избежать неясности, предложение необходимо изменить.
    Если вода предназначена для дочери, то предложение может быть построено следующим образом: Мать велела, чтобы дочь принесла себе воды. Включив местоимение в придаточное предложение, где есть только одно действующее лицо, мы избежали возможной путаницы.
    Если же вода предназначена для матери, то использовать подобную конструкцию уже невозможно. Можно употребить сложное предложение с заменой возвратного местоимения личным (Мать велела, чтобы дочь принесла ей воды). В придаточном предложении вновь остается одно существительное и одно личное местоимение, которое соотносится с другим существительным (мать), данным в предыдущем главном предложении. Однако здесь всё же сохраняется определённая неясность, поскольку в высказывании содержатся два существительных женского рода (мать и дочь), с которыми в принципе может быть соотнесено личное местоимение ей. Поэтому для большей точности лучше использовать более широкий контекст, например: Матери хотелось пить, и она велела дочери принести воды.

    6. Не меньше трудностей обычно вызывает употребление в тексте притяжательного местоимения свой . Данное местоимение, как и возвратное, указывает на принадлежность предмета, качества, свойства лицу (активному производителю действия) и может относиться ко всем трём лицам и к обоим числам:

    я/ты/он/они купил/купили свечку за свои деньги.

    Поэтому при наличии в предложении нескольких действующих лиц также возникает двусмысленность:

    Профессор попросил ассистента прочитать свой реферат – остаётся неясным, чей же реферат – профессора или ассистента – следовало прочитать.

    Чтобы избежать смысловой неточности, следует руководствоваться следующими рекомендациями.

    Если в предложении подлежащее выражено личным местоимением первого, второго лица (я, мы, ты, вы), а дополнение – существительным, то принадлежность к существительному-дополнению выражается местоимениями его, её, их.

    Ср.: Я застал товарища в своём кабинете – Я застал товарища в его кабинете.

    Эти местоимения могут быть использованы и в том случае, если подлежащее и дополнение выражены существительными (местоимениями третьего лица) разных родов.

    Ср.: Сергей застал сестру в своём кабинете – Сергей застал сестру в её кабинете.

    Если подлежащее и дополнение выражены существительными (или личным местоимением третьего лица и существительным) одного и того же числа и одного и того же рода, то можно использовать простое или сложное предложение, в котором будет названо лишь одно действующее лицо.

    Ср.: Профессор попросил ассистента прочитать свой реферат – Профессор попросил ассистента, чтобы тот прочитал свой (ассистента) реферат; Реферат профессора, по его просьбе, был прочитан ассистентом.

    7. При употреблении местоимений нередко нарушается согласование с замещаемым словом. Так, замещаемое местоимение должно быть согласовано с замещаемым словом в роде и числе.

    Во-первых, если замещаемое слово является собирательным существительным, то местоимение должно употребляться в форме единственного числа, поскольку данные существительные, хотя указывают на множество, представляют собой форму единственного числа.

    Поэтому грамматически некорректными будут следующие примеры употребления местоимений:

    Листва опадала от ветра. Они засыпали весь сад; В исследовательской работе активно участвует студенчество . Они завоевали несколько престижных премий на международных конкурсах.

    Если собирательное существительное обозначает неодушевлённые предметы, то следует использовать форму единственного числа местоимения, то есть грамматически корректным будет контекст:

    Листва опадала от ветра. Она засыпала весь сад.

    Если существительное обозначает лиц, то более уместно заменить собирательное существительное на синонимичное, стоящее в форме множественного числа, то есть второй пример можно скорректировать следующим образом:

    В исследовательской работе активно участвуют студенты . Они завоевали несколько престижных премий на международных конкурсах.

    Во-вторых, если местоимение стоит после сочетания двух существительных, одно из которых является приложением, то местоимение должно быть согласовано в роде с существительным, служащим обозначением более широкого (родового) понятия:

    Пушкин отдал поэму «Медный всадник» на рецензию Николаю I. Она была возвращена поэту с замечаниями государя.

    licey.net

    Притяжательные местоимения

    Этот видеоурок доступен по абонементу

    У вас уже есть абонемент? Войти

    Все вы отлично знаете эти слова и ежедневно употребляете их в своей речи, например, мой кот, твоя ручка, его родители. Что же объединяет эти местоимения? Об этом вы узнаете на данном уроке, посвященном притяжательным местоимениям.

    Тема: Местоимение

    Урок: Притяжательные местоимения

    1. Вступление

    1. Значение притяжательных местоимений, их связь с личными местоимениями.

    Все притяжательные местоимения указывают на принадлежность предмета или предметов определённому лицу или определённым лицам. Притяжательные местоимения отвечают на вопросы чей? чья? чьё? чьи?

    Например: Этот кусочек – мой, этот – твой.

    Притяжательное местоимение мой указывает на принадлежность 1-му лицу, т.е. говорящему, твой – на принадлежность 2-му лицу – тому, с кем говорят, местоимение его – 3-му лицу, т.е. человеку, не участвующему в диалоге. Все они отвечают на вопрос чей?

    Каждому личному местоимению соответствует определённое притяжательное местоимение.

    Личные и притяжательные местоимения

    Таблица 1. Личные и притяжательные местоимения.

    Личным местоимениям 1-го лица я, мы соответствуют притяжательные местоимение мой, наш, 2-го лица ты, вы – притяжательные твой, ваш, личным местоимениям 3-го лица он, она, они – слова его, её, их.

    Обратите внимание: притяжательные местоимения его, её, их, соотносимые с личными местоимениями 3-го лица, совпадают с формами Р. п. этих личных местоимений (нет кого? его, её, их).

    Все перечисленные притяжательные местоимения указывают на принадлежность определённому лицу или определённым лицам. Помимо них, существует местоимение, указывающее на принадлежность любому из трёх лиц. Это слово свой, расположенное в последнем столбике таблицы №1. Данное притяжательное местоимение называют также возвратно-притяжательным. Примеры его употребления:

    Я еду к своей бабушке. Ты едешь к своей бабушке. Они едут к своей бабушке.

    Одно и то же местоимение свой указывает в каждом случае на принадлежность разным лицам – в первом предложении речь идёт о бабушке говорящего (пауза), во втором – о бабушке собеседника (пауза), в третьем – о бабушке людей, не участвующих в разговоре.

    Ещё раз обратите внимание на притяжательные местоимения, соотносимые с личными местоимениями 3-го лица, – его, её, их. Когда вам надо сказать о принадлежности предмета лицу или лицам, не участвующим в диалоге, – ему, ей и им, используйте только эти местоимения, например: его собака, её стол, их велосипеды. Слов егонный, еёйный, ейный, ихний в литературном русском языке нет. Никогда не употребляйте их!

    2. Склонение притяжательных местоимений.

    Притяжательные местоимения, соотносимые с личными местоимениями 1-го и 2-го лица: мой, наш, твой, ваш, а также местоимение свой склоняются по образцу имён прилагательных. Эти местоимения стоят в тех же роде, числе и падеже, что и существительные, от которых они зависят.

    Притяжательные местоимения мой, твой, свой склоняются одинаково. В качестве примера рассмотрим склонение местоимения твой.

    Склонение местоимения твой

    Таблица 2. Склонение местоимения твой

    Одинаковые окончания при склонении имеют местоимения наш и ваш. Для примера рассмотрим, как изменяется по родам, числам и падежам слово наш.

    Склонение местоимения наш

    Таблица 3. Склонение местоимения наш

    Обратите внимание: в форме единственного числамужского рода винительного падежа, а также в форме множественного числа винительного падежа притяжательные местоимения имеют двоякие формы, например: твой/твоего, наш/нашего,твои/твоих, наши/наших. Первые формы (твой, наш, твои, наши) употребляются с неодушевленными существительными, вторые (твоего, нашего, твоих, наших) – с одушевленными, например:

    вижу твой портфель (неодуш.) – вижу твоего брата (одуш.)

    любит наши игры (неодуш.) – любит наших питомцев (одуш.)

    Местоимения его, её, их, указывающие на принадлежность лицам, не участвующим в диалоге, не изменяются по числам и падежам. Для примера рассмотрим употребление местоимения его с существительными разных родов, чисел и падежей.

    Его телефон лежит на столе.

    Его рубашке уже 5 лет.

    На его лице появились веснушки.

    Его оценками родители недовольны.

    Посмотрите: независимо от рода, числа и падежа существительных, от которых зависит местоимение его, форма местоимения остаётся неизменной.

    3. Синтаксическая роль притяжательных местоимений.

    В предложении притяжательные местоимения обычно выполняют функцию определения.

    Рассмотрим примеры употребления притяжательных местоимений в произведениях А.С. Пушкина и определим синтаксическую роль этих местоимений в предложениях.

    Прими с улыбкою, мой друг,

    Свободной музы приношенье…

    Притяжательное местоимение мой указывает на принадлежность говорящему, отвечает на вопрос чей? и является определением.

    Как вольность, весел их ночлег.

    Местоимение их указывает на принадлежность лицам, о которых идёт речь, отвечает на вопрос чей? и является определением.

    И с той поры в морях твоя дорога,

    О волн и бурь любимое дитя!

    Притяжательное местоимение твоя указывает на принадлежность лицу, к которому обращается автор, отвечает на вопрос чья? и является определением.

    Да напомните ему,

    Государю своему:

    К нам он в гости обещался,

    А доселе не собрался…

    Притяжательное местоимение свой указывает на принадлежность участнику диалога, отвечает на вопрос чей? и является определением.

    Её светлица опустела.

    Местоимение её указывает на принадлежность 3-му лицу, отвечает на вопрос чья?, в предложении является определением.

    Домашнее задание

    Спишите стихотворение и подчеркните окончания в притяжательных местоимениях. Поставьте вопросы от существительных к местоимениям. Докажите, что притяжательные местоимения изменяются, как имена прилагательные. Наш ковёр — цветочная поляна, Наши стены — сосны-великаны,

    Наша крыша — небо голубое, Наше счастье — жить такой судьбою. Ю. Энтпин

    Устраните недочёты в употреблении местоимений.

    Это мой чемодан, мне нужно уложить сюда мои вещи. Могу я здесь оставить мой чемодан? Я встретил моего друга.

    Дополнительные рекомендованные ссылки на ресурсы Интернет

    2. О притяжательных местоимениях (Источник).

    Литература

    1. Русский язык. 6 класс: Баранов М.Т. и др. – М.: Просвещение, 2008.

    2. Русский язык. Теория. 5–9 кл.: В.В. Бабайцева, Л.Д. Чеснокова – М.: Дрофа, 2008.

    3. Русский язык. 6 кл.: под ред. М.М. Разумовской, П.А. Леканта – М.: Дрофа, 2010.

    Если вы нашли ошибку или неработающую ссылку, пожалуйста, сообщите нам – сделайте свой вклад в развитие проекта.

    interneturok.ru